金井邊秋蟲鳴,寒霜如小鏡子在我的涼席上閃閃發光。
高燈閃爍;我的渴望越來越深,我掀起窗簾,長嘆壹聲,凝視著月亮。
像壹朵單獨的花,以雲為中心,世界上有壹個很高的天空,在下面,我看到綠色和水的躁動。
天地遙遠,我能否夢過門戶,越過高山?。
長相思摧毀心靈和靈魂。
註意事項:
1,蜿蜒緯度:又名沙雞,俗稱織女。
2.黃金井膜:精致的井膜。
3.冷色:指竹席的涼性。
翻譯:
長相思,秋日蟋蟀哀,霜降悲,孤燈隨我暗。卷起窗簾望月,徒然獨自嘆息;如花似玉,仿佛隔在雲端!長相思,長相思,常常相思毀心!
回應者:完美心碎-魔法導師11級5-16 19:17
我開車去遼東巡邏,隨行的千軍萬馬壹路涉水到山海關。夜晚,營地燈火通明,金碧輝煌。
夜深了,帳篷外面下著雪,雪雪的聲音讓人無法入睡。為什麽家鄉沒有這種令人不安的聲音?
答案:大壞哥無敵-魔術師四級5-18 20:21。
長相思,在長安。
金井邊秋蟲鳴,寒霜如小鏡子在我的涼席上閃閃發光。
高燈閃爍;我的渴望越來越深,我掀起窗簾,長嘆壹聲,凝視著月亮。
像壹朵花壹樣孤獨,從雲中升起。
世界上有壹片晴朗的天空,在下面,我看到了水的綠色和躁動。
天高,地廣;我的悲傷在它們之間痛苦地飛翔,我能夢想穿過山門嗎?。
長相思摧毀心靈和靈魂。
李白的七言歌往往豪放,但他的壹些詩卻可以豪放飄逸,同時又有含蓄的思想。像這首《長相思》,是他離開長安後,在冥想中回憶過往情感的作品,顯然屬於這類作品。
《長相思》是中國漢代的壹首詩(如《古詩》):“客自遠方來,留我壹封信。六朝時,大部分詩人都很有名(如陳後主、徐陵、江總等。),並以“長相思”開始,屬於樂府的雜曲歌賦。現存的歌曲大多寫女性的委屈。李白的詩是獨辟蹊徑,別無住宿。