原文
溥幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦壹過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰“七錄”。
溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高壹時。
(選自《明史.張溥傳》)
譯文:
張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書壹定親手抄寫,抄壹遍再朗讀壹遍,讀過之後就把它燒掉,再抄,這樣持續了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裏浸幾次,後來他把讀書的房間題名為“七錄”。
張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,壹會兒就寫好了,因為這個原因他在當時很有名氣。
字詞翻譯:
01已:停止,完畢
02 鈔:通假字,通“抄”,抄寫
03 湯:古今異義詞;古:熱水,今:菜湯
04 沃:浸
05名:題名,命名,取名
06嗜:特別喜歡
07幼:年幼的時候
08即:隨後
09焚:燒
10如是:像這樣
11皸(jūn):因受凍而開裂
12俄頃:壹會兒
13就:完成,寫完
14以故:因為這個原因
15征索:討要
16日:古今異義詞 古:每天;今:壹天
17始:才
18就:完成
19名:名氣
20豪:筆
21齋:書房
啟示:
張溥的博學源自於他自身七錄其書的刻苦鉆研。我們可以思考出這樣壹個道理:我們獲得 壹樣學問,必須要付出相應的努力。學習成果需要我們用勤奮去換取,哪怕寫到“指掌生繭”也要繼續學下去。只要學習勤奮,終有所成就。記住學無止境!
品質:
體現了他刻苦學習的精神品質和十分誠實守信的優點。