《濫竽充數》小古文翻譯是:
齊宣王讓人吹竽,壹定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王吹竽,宣王對此感到很高興,拿數百人的糧食供養他。齊宣王去世後,齊湣王繼承王位,他喜歡聽壹個壹個的演奏,南郭處士聽後便逃走了。
原文:
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,湣王立,好壹壹聽之,處士逃。
擴展資料:
該文節選自戰國時期韓非子的《韓非子·內儲說上》。這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴格把關,騙子就難行騙。告訴人們要有真才實學。
千百年來,濫竽充數這個故事,壹直被人們廣為傳誦。南郭處士的行為騙得了壹時,卻騙不了壹世。強調個人應該勤學苦練,使自己具有真才實學。
齊宣王:南郭先生之所以能留在樂隊中正是因為齊宣王的識人不清。壹國之君識人不清。這與他的虛榮、好講排場分不開。三百人的樂團,在現代也是很少的,著名樂團更是少有滿足300人,即使在現代人也很多。無怪乎南郭先生敢“欺君”。
齊湣王:他也同齊宣王壹樣,但壹個壹個聽,勢必花更多的時間在享樂,而忽視朝廷的公務。常此以往,國將不國,好壹個濫竽治國。
三百個吹竽的人: 與南郭先生長期***事,必知道其不會吹竽,但從不向王匯報。典型的官官相護,明哲保身,對周圍的不正之風聽之任之,助長其發展。