當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 薛譚學謳原文及註釋

薛譚學謳原文及註釋

薛譚學謳原文及註釋如下:

原文:薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。

謳(ōu):徒歌(無伴奏)歌唱。這裏指唱歌。於:向。窮:盡、完,用完。這裏指學完。技:本領。謂:以為,認為,自認為。盡:學盡,學完。遂:於是,就。之:代詞,指代上句中的秦青之技 。

翻譯

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是便告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他送行,秦青打著節拍,高唱悲歌。

那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。?薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)壹輩子不再說回去的事了。

薛譚學謳,出自古籍《列子·湯問》,這篇古文告訴我們要虛心好學,追求多學多問。不要淺嘗輒止的學習,學習必須虛心、持之以恒。