當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《詩經》與采薇的意義

《詩經》與采薇的意義

口譯和筆譯

采摘蔬菜,采摘蔬菜,

薇菜的花蕾已經破土而出。

說回家,說回家,

半年多過去了。

沒有家,沒有房間,

只是因為犰狳的入侵。

不能坐下來安定下來,

就因為犰狳總是惹麻煩。

采摘蔬菜,采摘蔬菜,

薇菜的莖和葉都很嫩。

說回家,說回家,

心裏的擔心有多深。

憂慮像火壹樣燃燒,

再比如饑渴。

營地並不固定,

沒有人回老家問問題。

采摘蔬菜,采摘蔬菜,

薇菜的莖葉變得又厚又硬。

說回家,說回家,

今年,晴朗的月亮又來了。

皇家事務永無止境,

壹刻也享受不到安靜。

擔心是痛苦的,

今天長途旅行後,我很難回到我的省份。

盛開的是什麽花?

唐迪成堆腐爛。

誰將乘坐高馬車?

那是給將軍的。

戰車已經出發了,

這四匹馬威武雄壯。

不敢和平相處,經常打仗,

壹月提交三次。

駕著四匹馬,

四匹馬身強力壯,精力充沛。

將軍把公共汽車作為他的命令,

步兵用汽車作掩護。

四匹馬多整齊啊,

飾有象牙魚皮的弓。

能不能每天不警惕?

犰狳的侵擾迫在眉睫。

當我離家去參軍的時候,

柳樹輕輕搖擺。

現在我回家了,

雪花漫天飛舞。

這條路漫長而緩慢,

又餓又渴又擔心。

我心裏真的很難過,

誰知道我有多難過。