當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 司馬光讀書文言文翻譯及註釋

司馬光讀書文言文翻譯及註釋

司馬光讀書文言文翻譯:司馬光獨樂園中的讀書堂中,藏有文史類書籍壹萬多余。

其中司馬光每天早晨常常閱讀的書,雖然讀了幾十年,看上去都新得象是從沒用手摸過壹樣。司馬光曾經對他的兒子公休說:“商人們愛收藏錢財貨物,儒家所收藏的,只是這些(書),應當知道要珍愛它們。

我每年在上伏到重陽期間,遇到天氣晴朗的日子,就在那天設下幾案,將那些書斜放在上面,曬穿訂書的線。所以雖然時間很長,書還是沒有損壞。

說到打開看書,必然先把幾案打掃幹凈,用褥子鋪墊在書下面,然後端坐好,才看書。有時候(不能端坐著看)需要邊走邊讀,那就把書放在方的木板上(讀),從來不敢直接用手捧著書,這不但是擔心手汗浸到書頁上去,也擔心碰到穿訂書的線。

每到看完壹頁,就用右手大姆指的側面貼著書頁的邊沿,再用食指(與姆指相配合)撚起書頁,這樣翻過壹頁,因此可以不把紙弄爛。我常看到妳們翻書時直接用手指撮起書頁,這很不合我的意思。

現在佛教道教中人(和尚、道士們)尚且知道尊敬他們的經書,我們儒家怎麽能反而不如他們呢?應該要記住我的話。”?

註釋:

賈豎:商人。

上伏:即初伏。

當日所:對著太陽的地方。

漬:浸。

竟:完。

腦:書腦,線裝書書脊上打眼的地方。

茵:墊子。

浮屠、老氏:泛指佛教徒和道士。