當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 寫李白關於世界的詩。

寫李白關於世界的詩。

關於這個世界有以下五首詩。

杜甫:安得有幾千萬豪宅,讓全世界的窮人都很幸福。

範仲淹:先天下之憂,後天下之樂。

陸遊:王師在北方定下了中原日,家祭沒有忘記通知妳!

顧:天下興亡,匹夫有責。

林則徐:國家生死是自私的,不要因禍得福而回避。

1,杜甫:安得千萬樓,天下窮人皆大歡喜。

這首詩的意思是如何得到成千上萬間寬敞高大的房子,這些房子壹般庇護著世界上的窮書生,使他們都面帶微笑。

這首詩出自盛唐詩人杜甫的《秋風破草堂歌》。原文是八月的大風呼嘯,卷了我家的三毛。毛飛過河,灑在河的外圍。最高的掛壹根長林尖,較低的飄到神堂坳。南村的孩子欺負我,我能忍受當小偷。我堂而皇之地把毛抱進了竹林,嘴唇幹得喘不過氣來。回來的時候,我拄著拐杖嘆氣。轉眼風將雲墨色定,秋蕭瑟暗。這塊布已經冷得像鐵壹樣很多年了,焦耳已經躺下來開裂了。床頭櫃裏沒有幹燥的地方,雨腳如麻。既然亂了,睡眠不足,怎麽能壹夜淋濕!安得有幾千萬豪宅,大大保護了天下窮人滿面春風,風雨不動如山!唉,突然看到眼前這房子,我家就壹個人凍死了!

這首詩的翻譯是八月下旬和秋天,風呼嘯著卷走了我家屋頂的幾層茅草。茅草亂飛,越過浣花溪,散落在河對岸。高飛的茅草掛在高高的樹梢上,低飛的茅草飄著沈入低窪的池塘。南村壹群孩子欺負我,因為我老了,沒力氣了,就忍心當面做賊搶東西,肆無忌憚地抱著茅草跑進竹林。唇焦口燥也沒用,只好拄著拐杖回來嘆氣。過了壹會兒,風停了,天上的烏雲像墨水壹樣黑。深秋,天空灰蒙蒙的,漸漸暗了下來。這塊布已經覆蓋多年,又冷又硬,像鐵板壹樣。孩子睡不好,在被子下壹瘸壹拐。屋頂漏雨的時候,床邊連個幹燥的地方都沒有。像線壹樣的雨滴從未停止下雨。自從戰爭以來,就很少睡覺,夜很長,房子漏雨,床也濕了,怎樣才能熬到天亮?怎樣才能得到千萬間寬敞高大的房屋,普遍庇護天下寒士,使他們都面帶微笑,不被風雨動搖,穩如泰山?唉!當這麽高聳的房子出現在我面前的時候,只有我的小屋被炸飛,我願意凍死!

《茅屋被秋風吹破》這首詩描繪了秋夜屋漏偏逢連夜雨的場景,真實記錄了草堂生活的壹個片段。最後,我生在壹個陌生的地方,以自己的親身經歷推己及人,進壹步把自己的艱辛放在壹邊,幻想出壹個庇護天下窮人的廣大豪宅。這種不切實際的幻想,是建立在詩人以國為國,溺於饑餓的思想之上的;曠達的表現使作品散發出積極的浪漫主義氣息。全詩語言極其簡潔,意象突出,波浪疊加,不加任何處理,所以能扣人心弦。

杜甫(公元712-公元770),河南襄陽人,珙縣人。唐代偉大的現實主義詩人,自稱少陵夜老,與李白並稱為“杜麗”。為了區別李商隱、杜牧和“小杜麗”,杜甫、李白也被稱為“大杜麗”,杜甫常被稱為“老杜”。杜甫對中國古典詩歌的影響是深遠的,被後人稱為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。後人稱他為杜士毅、杜工部,也稱他為杜少陵、杜草堂。杜甫創作了《春望》、《北伐》、《三官》、《三別》等名篇。759年,杜甫棄官入川。雖然逃離了戰亂,過上了相對安定的生活,但他仍然關心壹生,操持國事。杜甫雖然是現實主義詩人,但也有狂放不羈的壹面。從他的代表作《飲酒八仙之歌》中不難看出杜甫的豪氣和幹雲。杜甫思想的核心是儒家的仁政思想,他有著“使君堯舜上位,進而使風俗純潔”的宏願。杜甫在世時名氣雖不顯赫,但聲名遠播,對中國文學和日本文學產生了深遠的影響。杜甫的詩大約有65,438+0,500首被保存下來,其中大部分被杜工部收藏。

2.範仲淹:先天下之憂,後天下之樂。

這首詩的意思是把國家和民族的利益放在首位,為祖國的前途和命運擔憂,為天底下人民的幸福出力,表現了作者偉大的政治抱負和偉大的勇氣。

這首詩出自宋範仲淹的《嶽陽樓記》,原文是符節!是嘗古仁者之心,還是做兩者不同的事?不以物喜,不以己悲;如果妳住在寺廟的高處,妳會擔心妳的人民;如果妳遠離江湖,妳會擔心妳的丈夫。是憂進憂退。但是妳什麽時候會幸福呢?壹定要說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”嗎?嘿!維斯,我們和誰壹起回家?

這個記錄的翻譯是唉!我探究過古代貴人的思想,可能與以上兩種心境不同。為什麽?他們不會因為外物的好壞和個人的得失而不喜不悲;在朝廷做官的人,憂民;不是朝廷官員的人都為國王擔憂。這樣,我也擔心在朝為官,擔心為民在野。既然這樣,那麽,妳什麽時候才會幸福呢?那麽我們壹定要說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”嗎?唉!如果沒有這個人,我和誰在壹起?

《嶽陽樓記》全篇只有368字,但內容豐富,情感豐富。它自然地將敘事、寫景、議論、抒情融為壹體,既說明了整個故事,又描述了湖的景色。既有菁菁深刻的探討,也有憂郁的抒情。記住建築,記住故事,把心思寄托在上面。作者還善於用簡單控制復雜,巧妙地改變內容和寫法。比如“前人備”這句話帶來了無數的敘事,“自然”這句話引出了“看事物”,討論的話題從“或不同”開始,等等,敘事浪漫進入了境界。而範仲淹則隱晦委婉地勸滕“不以物喜,不以己悲”,試圖用自己濟世的情懷和“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的樂觀主義感染老友。這是本文的宿命,也決定了敘事與議論相結合的風格。

範仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),文茜人,漢族,北宋著名的思想家、政治家、軍事家、文學家。範仲淹年輕時喪父,母親改嫁常山朱,於是改名為朱曰。大中祥符八年(1015),範仲淹刻苦讀書,授廣德軍經理參軍,迎母待養,改本名。後來歷任興化縣令、秘館總管、周琛判官、蘇州周知等職,多次因直言不諱而被申斥。康定元年(1040),與韓琦* * *,擔任陜西綏靖招撫副使,采取“長期屯田”政策,鞏固西北邊防。到了三年(1043),他以參政員的身份上任,在《復信與陳十事》壹書上制定了十項改革措施。李青五年(1045),新政受挫,範仲淹被貶京,歷任益州、登州、杭、青州知州。佑四年(1052),改知州為潁州,範仲淹上任至徐州,卒於此,享年64歲。謚號被稱為宮。範仲淹政治成就突出,文學成就也很突出。他“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的思想和與仁人誌士的氣節,對後世影響深遠。

陸遊:北定中原日,家節不忘告正翁!

這首詩的意思是,當宋朝軍隊收復中原失地的那壹天到來時,妳要舉行家族祭祀。別忘了告訴妳父親這個好消息!。

這首詩出自南宋詩人陸遊。原文是死知萬物空,哀愁不見九州。因此,當偉大的宋軍隊伍重新奪回中原的那壹天到來的時候,妳們舉行壹次主場宴請儀式,別忘了告訴我這個好消息!

這首詩的翻譯就是知道人死了,就什麽都沒有了。只是難過沒有親眼看到祖國統壹。帝國軍奪回北境,在家祭祖的時候別忘了告訴我。"

《示子》壹詩以曲折的手法表達了詩人在生命末期的復雜思想和情感,既有對未完成的黃金大業的無盡怨恨,又有對神聖事業必將實現的堅定信念。全詩有悲傷的成分,但語氣激昂。詩歌的語言是自然的,沒有任何雕琢,但都是真情實感的自然流露,卻比刻意雕琢的詩歌更美更動人。

陸遊(1125—1210)殷珊人,越州人,漢族,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸佑生少年時深受家庭愛國思想的影響。當我在宋高宗的時候,我參加了does考試,但是我的職業生涯並不順利,因為我被秦檜拒絕了。宋孝宗即位後,他生來就是壹個學者。曾任福州寧德郡主簿、政令刪官、龍興府判官。因為堅持抗金,多次被主和派系拒絕。第七年(1171),應四川使王彥之邀,參軍並在南鄭幕府工作。次年幕府解散,陸遊詔入蜀,與範成大相識。宋光宗繼位後,被提升為禮部博士、史館審校。不久後,他因“嘲諷浪漫派”被罷官回鄉。嘉泰二年(1202),宋寧宗上諭陸遊入京,主持編纂孝宗、光宗《兩朝誌》、《三朝史》,官職待定。該書成書後,陸遊長期隱居殷珊,嘉定二年(1210)病逝,留下最後壹部著作《示子》。陸遊壹生堅持寫作,在詩歌和散文方面都取得了很大的成就。他的詩歌語言簡單流暢,作文嚴謹有序。他既有李白的雄渾豪放,又有杜甫的憂郁悲涼,尤其是他的愛國熱情,對後世影響深遠。陸遊也是壹位才華橫溢的歷史學家。他的《南唐書》,色彩鮮明,史料價值高,是“簡潔明了”的。

4.顧:天下興亡,匹夫有責。

這首詩的意思是,每壹個普通人對世界大事的盛衰都負有不可推卸的責任。

這首詩出自顧的《日知錄·正始》。原文意思是亡國,天下亡。亡國與亡國之辯?嶽:“改姓改號,謂亡國;仁義是壹種阻礙,至於引獸吃人,人與人之間會自相殘殺,這就叫天下之亡。保護世界,然後保護它的國家,這是壹個古老的知識。護國者,其君臣謀之;那些保護世界的人是可恥的,也是有責任的。

這首詩的翻譯是“亡國”和“亡國”是兩個不同的概念。“亡國”是指改朝換代,改王迪國號。但仁義道德不廣為宣揚,統治者虐民,百姓紛爭不斷,說天下亡。諸如保護國家之類的事情只需要由王迪、他的大臣們和那些掌握利潤的人來計劃就行了。但“天下”的興亡是卑微之人的責任。

《日知錄》是明末清初著名學者、思想家顧的代表作,對後世影響很大。本書是壹部歷年撰寫的大型學術劄記,是顧“撫今追昔,讀書筆記,著書立說”之作它以明道和拯救世界為宗旨,囊括了作者的全部學術和政治思想,具有經世致用的內涵。

顧(1613 . 7 . 15-1682 . 2 . 15),漢族,明代南直隸蘇州昆山千燈鎮人。他的真名叫姜,本名範寒。他的別名是嵇坤和歸年。戰敗後,因仰慕文天祥學生王,改名為。因為故居旁邊有林挺湖,學者們很尊重林挺先生。明末清初傑出的思想家、史學家、地理學家、音韻學家,與黃宗羲、王夫之並稱為明末清初“三大儒學”。他壹生遊歷,行萬裏路,學萬卷書。他創立了壹種新的學習方法,成為清初的壹代宗師,被譽為“清朝的創始人”。顧學識淵博,對國家典制、縣市軼事、天象、河渠、軍農、百經百史、音韻訓詁都有研究。晚年強調考證,開啟了清代樸學風氣。他的學問是建立在博學和自慚形穢的基礎上的,是學而時習之,學而優則仕。詩歌是感情受傷時的傑作。主要著作有《日之錄》、《天下之國病書》、《趙玉芝》、《五音》、《聲韻調》、《古音表》、《詩原音韻》、《唐·雲錚》、《音韻學》、《金石錄》、《林挺詩》等。

5.林則徐:為國生死而自私,幸災樂禍,難以避免。

這首詩的意思是,只要對國家有利,即使犧牲自己的生命,也絕不回避,因為可能會受到傷害。

這首詩出自林則徐的《去駐軍給家人看》。原文是力量衰弱,精神疲憊久了,就會疲憊。如果妳自私自利,國家就會生死存亡。為什麽要因為不幸而回避呢?流放只是國王的仁慈,養卑守死也是恰到好處。該劇講了壹個和妻子的故事,試圖毀掉舊頭皮。

這首詩的翻譯對我的能力低下負有很重的責任,我已經感到精疲力竭了。壹次次擔當重任,以我日漸衰老的身體和平庸的才華,肯定是支撐不住的。如果對我的國家有好處,我會不顧生死。有福氣就能避開煩惱,迎難而上嗎?我被流放到伊犁,也是因為妳的善良和慷慨。我還是退伍吧,做壹個成熟的軍人。我在東坡支林跟我老伴開玩笑說宋真宗把楊普和蘇東坡叫進監獄的故事,說妳還不如背《這回毀了老頭皮》這首詩給我送行。

《去駐軍,登城口,顯家》詩表現了林則徐因主張禁煙而被貶伊犁,被逐出軍隊,在Xi安與家人分離時被迫抒發愛國情懷和性情人格。表達了作者不計個人得失,甘願為國獻身的崇高精神。詩詞正直、婉約、平和、大方,頗適合大臣。

林則徐(1785 8月30日-1850 165438+10月22日),福建後關(今福州市)人,字穆,,村中有稱老人,退居村中,晚退七十二峰。他因倡導禁煙而被稱為中國的“民族英雄”。1839年廣東禁煙時,林則徐派人暗訪,強迫外國鴉片商交出鴉片,沒收的鴉片於6月3日在虎門銷毀。虎門銷毀鴉片使中英關系處於極度緊張狀態,成為第壹次鴉片戰爭期間英國侵略中國的借口。林則徐壹生雖與西方入侵作鬥爭,但對西方文化、科技和貿易持開放態度,主張學習和利用。根據文獻記載,他至少懂壹點英語和葡萄牙語,並致力於翻譯西方報紙和書籍。晚清思想家魏源將林則徐及其幕僚翻譯的文獻整理成《海疆圖》,對清末洋務運動乃至日本明治維新都有啟發。