liángyuèrúméiguàliǔwān,yuèzhōngshānsèjìngzhōngkàn。
涼月掛柳宛眉,中山鏡越看。
lánxīsānrìtáohuāyǔ,bànyèlǐyúláishàngtān。
蘭溪三日桃花雨,子夜鯉魚來灘。
蘭溪極品的翻譯;
壹彎蛾眉月掛柳灣,月色清朗,清涼宜人。越南中部的群山倒映在如鏡的溪流上,真的很美。斷斷續續下了三天春雨,溪水暴漲,魚兒爭搶新水,半夜時分,人們湧向溪頭淺灘。
蘭溪幫哥賞析;
這是壹首最富有民歌風味的船歌。全詩以清新巧妙的筆觸,寫出了蘭溪山水之美,漁民之樂。
唱地方風光的民謠,除了特殊背景的(比如劉禹錫的《踏歌詞》),大多是白天拍攝的。因為在明媚的陽光下,所有的景色看起來都生機勃勃,明亮無比,可以充分展現它們的美。這篇文章別出心裁,選擇夜色為背景,唱出了江南山水度假村另壹種不太被人關註的美。這是它選材立意的壹個顯著特點。
“涼月掛柳灣如眉”,第壹句寫的是乘船遊覽所見的岸景:壹彎如眉的月牙兒,倒映著清冷的黑暗,低低地掛在水灣的柳梢上。雨後的春夜,月色更清;現在是三月(從下面的《桃花雨》可以看出),柳條壹直垂下來。眉心與新柳相映成趣,充滿清新之感。
“山鏡越看”,這句話翻譯成水彩山影。浙江壹帶在古代是穿越國家的地方,所以被稱為“穿越中國”。《鏡中看山》描繪了壹幅越中兩國水清如鏡的美麗畫卷,兩岸美景倒映水底。“中”字在句中的重復,既增添了民歌的吟誦味道,又傳達了夜航時就地邊唱邊賞風景的自得情趣。