壹.原文
壹片可以教壹顆心碎,卻可以築起更多的墻。
飄如移客嶺,落如詩人去湘。
不要再數漿果和苔蘚,我會把袖子粘很久。
東風錯在消費力,而忌孤獨不崇尚。
第二,翻譯
每壹朵落下的梅花都讓人心酸,破碎的花瓣怎麽會像雪花壹樣飄落,鋪滿臺階,堆積在墻上?落梅像匆匆過梁的動客,落梅像不得不去湖南的詩人。
那麽多美麗高貴的花朵,如今卻浸在泥土和覆盆子的苔蘚裏,只是偶爾粘上袖子的清香,久久不去。啊,讓東風掌管花的生死,真的是個錯誤。它嫉妒梅花的孤獨,隨意破壞,它根本不在乎激情。
做出贊賞的評論
後三章重在寫景,重在抒情。在此基礎上,對尾聯的論述是整篇文章的點睛之筆。“東風驕消費力,但不驕。”這兩句話似乎是說“東風”濫施權力,殺人奪花,就是不愛惜玉。事實上,《東風》指責當權者,詩人巧妙地將矛頭曲折地指向歷史和現實中所有嫉妒人才、攻擊人才的當權者。