當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 徐誌摩的英文愛情詩

徐誌摩的英文愛情詩

真愛不需要海誓山盟,因為不會天長地久。我編過徐誌摩的英文愛情詩。歡迎閱讀!

徐誌摩的英文愛情詩《告別劍橋》

我悄悄地離開了

正如我悄悄來到這裏;

我悄悄地揮手告別

敬西邊天空的彩霞。

河邊的金柳

是夕陽下的年輕新娘;

他們在波光中的倒影

總是縈繞在我的內心深處。

在汙泥中生長的漂浮的心

在水下悠閑地搖擺;

在劍橋的柔波中

我會是壹株水草!

榆樹蔭下的那個水池

容納的不是水,而是天空中的彩虹;

在浮萍中碎成碎片

是彩虹般的夢的沈澱?

去尋夢?只是為了撐船逆流而上

去綠草更青翠的地方;

或者讓船滿載星光

在星光的燦爛中放聲歌唱。

但是我不能大聲唱歌

安靜是我告別的音樂;

甚至夏蟲也為我保持沈默

沈默是今晚的康橋!

我悄悄地離開了

正如我悄悄來到這裏;

我輕輕地揮了揮袖子

我不會帶走壹片雲彩

翻譯:

我輕輕地離開了,

當我輕輕地走來;

我輕輕揮手,

告別西方的雲。

河邊的金柳。

新娘在夕陽下嗎

海浪中的影子,

心中蕩漾。

軟泥上的綠草,

油乎乎的,在水底搖曳;

在何康河輕柔的波浪中,

我願意做壹株水生植物。

樹蔭下的壹個水池,

不是清泉,而是天空中的彩虹。

在漂浮的藻類之間被壓碎,

沈澱出彩虹般的夢。

尋找夢想?舉起壹根長桿,

回到更綠的草地,

充滿星光,

在星光燦爛中演奏壹曲

但是我不會放歌曲,

靜靜的是壹支送別的笛子;

夏蟲也為我沈默,

沈默是今晚的康橋!

我悄悄地離開了,

正如我悄悄地來了;

我揮了揮袖子,

不要帶走壹朵雲。

妳看到了嗎?徐誌摩的英文愛情詩?後來分享了徐誌摩的英文詩!

偶然?徐誌摩

意外的徐誌摩

作為天空中的壹朵雲,

我是天空中的壹朵雲,

我在妳的心湖投下我的身影。

偶爾投射在妳的心裏。

妳不必懷疑,

妳不應該感到驚訝,

妳也不應該歡呼,

沒有必要快樂,

壹瞬間我就會消失。

瞬間消失了。

在我們相遇的黑暗海洋上,

妳和我在黑暗的大海中相遇,

我們朝著不同的方向前進。

妳有妳的,我有我的,方向;

妳還記得真好。

妳還記得很好,

但是妳最好忘記光澤,

妳最好忘記,

我們壹直深愛著對方。

這個路口互相照耀的光!