二、作品簡介:
《木蘭辭》又名《木蘭詞》,是北朝民歌,宋代郭茂謙的樂府詩被收錄在《跨吹歌》中。這首詩講的是壹個叫木蘭的姑娘,女扮男裝,為父從軍,在戰場上立功,回朝鮮後不肯做官,只想回家團聚。她熱情地贊揚了這個女人勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和大無畏的精神。全詩以“花木蘭是姑娘”構思花木蘭的傳奇故事,浪漫氣息十足;細節安排非常巧妙,充滿生活氣息;描寫人物情態,刻畫人物心理,生動細致,如鋪陳、排比、對偶、互文等,使作品具有強烈的藝術感染力。《木蘭詩》被收入七年級人教版教材,被千千成千上萬的青年學生傳唱了幾代。花木蘭的事跡和形象被搬上了舞臺,將永垂不朽。她的精神激勵了成千上萬的中華兒女保家衛國,令人感動。
三、原著:
木蘭詞樂府詩
唧唧喳喳,木蘭在家編織。我聽不到織布機的聲音,但我聽到女人的嘆息。(僅文同:僅)問女方是怎麽想的,記得什麽。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。昨晚看到軍事帖,可汗下令多兵,軍事書籍有12卷,都有領主的名字。爺爺沒有長子,木蘭沒有大哥,她願意做鞍馬,從此就給他簽字。(僅限文同:僅限)
東買馬,西買鞍,南買韁繩,北買鞭子。和父母告別的時候,我在黃昏的黃河邊。我沒有聽到父母呼喚女聲,但我聽到黃河水花四濺。告別黃河,黃昏去黑山。沒有聽到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎馬鳴叫。
萬裏去榮姬,山在飛。新月氣息透金,寒光照鐵衣。將軍戰死沙場,壯士十年歸。
回見天子,天子坐於堂中。政策12轉,獎勵前100。可汗問他想要什麽。木蘭不需要尚舒朗。她願意不遠萬裏送兒子回老家。(壹:我願借駱駝行千裏)
聽到女兒的消息,我出去幫郭;A姐壹聽說梅姐要來,就要理紅妝。聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。開我東亭門,坐我西亭床,脫我戰時袍,穿我舊衣。窗飾雲鬢時,鏡為黃。出去見火伴,都是又驚又忙:壹起闖蕩了十二年,竟然不知道木蘭是個姑娘。(崗位:崗位;驚忙:尷尬;火伴通信:幫)
公兔腳亂,母兔眼迷離;當兩只兔子並排走的時候,我能分辨出我是公的還是母的嗎?