出自宋代詩人蘇軾的兩首《飲楚青湖雨》詩。
全詩如下:
壹個
迎客日出,夜雨留醉故鄉。
這意味著嘉俊不會,壹杯就是水仙王。
其次,
水明艷陽,山空陰雨。
如果說西湖比死去的美女還要多的話,C+是那麽的合適。
翻譯如下:
壹個
天色朦朧,我去迎接遠方的客人,晨光漸漸染紅了群山。晚上在西湖劃船,天上下著陣雨,客人們都喝得酩酊大醉。西湖適合風雨無阻,如此迷人,但客人們並沒有完全欣賞它。想感受人間天堂的神奇之美,還是要和西湖的守護神水仙王壹起欣賞。
其次,
陽光明媚的日子,西湖碧波蕩漾。在陽光的照耀下,容光煥發,美不勝收。下雨的時候,遠處的山被煙雨籠罩,眼神迷茫。這朦朧的景色也很美。如果把美麗的西湖比作美人美人,那麽無論是淡妝還是濃妝,總能襯托出她的自然美和迷人魅力。
擴展數據:
作品欣賞
這組詩有兩首,但很多選本只看中第二首,所以第壹首鮮為人知。其實第二首雖然好,但是是第壹首的註腳。第壹首提到的“意”是“此意非出自嘉俊”,指的是第二首寫的西湖晴雨鹹宜,如美人的淡妝與濃妝。不選第壹首歌,歌名裏的“喝”字就無處可尋了。蘇軾的意思是大多數人遊湖都喜歡晴天,卻不知道雨中的湖光山色也各有千秋。
第二首詩的前半部分不僅描寫了西湖的景色,也描寫了西湖的晴雨狀態。《碧水好》描寫西湖的碧水:在明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,十分美麗。《山空雨奇》描寫的是雨天的山:在雨簾的遮掩下,西湖周圍的山迷,若無其事,十分奇妙。
詩的後半部分,詩人沒有緊扣前兩句,進壹步用筆描繪湖光山色的晴雨,而是以貌為神,只用了壹個空靈貼切的比喻來傳達湖光山色的神韻。
在載體與本體之間,除了西湖與在字面上有同壹個“西”字外,詩人關註的只是西湖當下的美,風神的神韻與石想象中的美有相似之處。
作者簡介
蘇軾(1037—1101),梅州眉山(今四川)人。蘇洵之子。嘉佑年間(1056—1063),進士。他曾寫信論說王安石新法之弊,後來因以詩諷刺新法而被送進禦史臺大牢,貶黃州。他和父親蘇洵、哥哥蘇轍壹起被稱為“蘇三”。
其散文隨心所欲,是“唐宋八大家”之壹。他的詩歌題材廣泛,清新健康,善於運用誇張的比喻,風格獨特。與黃庭堅並稱“蘇黃”。言辭豪放,與辛棄疾並稱“蘇辛”。他也從事繪畫和書法。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等等。
百度百科——湖飲楚清後的兩場雨