我很富有,但我還活著。《詩經》裏,我信,但出自《詩經·風·鼓》。
受訪者:希日塔尼亞|二級| 2011-1-15 15:40。
清平樂原名唐·。這首詩描寫了農村壹個五口之家的環境和生活。作者把這個家庭的不同面貌和模式描寫得惟妙惟肖,生活氣息濃厚,表現了詩人對農村和平寧靜生活的熱愛。
清平樂村住宅①
毛焰②又低又小,小溪邊長著綠草。醉酒時,吳音善於阿諛奉承,白發時,青春年少。大兒子鋤豆⑥董熙,老二在編雞舍。最喜歡小孩子耍流氓,趴在小溪上剝蓮花。
給…作註解
①清平樂村宅:清平樂,碑文名。村居,這個詞的標題。“樂”在此讀余è《清平樂村居》的樂譜。
。2毛焰:小屋的屋檐。③吳音:作者生活在江西東部的上饒,這裏在古代是吳的地盤,所以這壹帶的方言叫吳音。4互相吸引:這是指互相逗弄,玩得開心。⑤翁陀(γ o)(也讀yùn和wò):對古代老婦人的尊稱。老人和老婦人。⑥割豆:割豆地裏的草。⑦編織:編織。8躺下:躺下。⑨死亡取決於:死亡同“無”。這裏的“賴”是調皮、淘氣的意思。
參考資料:
百度百科不好,就給我吧。