關於愛情的英文詩1嘆息不再,女士們哪個男人不負責任?
?莎士比亞
莎士比亞(朱生豪譯)
別再嘆息了,女士們,別再嘆息了,
男人永遠是騙子,
壹只腳在海裏,壹只腳在岸上,
有壹件事永遠不變。
不要嘆息,女孩,不要嘆息,
男人都是騙子,
壹只腳在岸上,壹只腳在海裏,
他生性善變。
那就不要嘆息,讓他們走吧,
願妳快樂美麗,
轉換妳所有悲傷的聲音
變成嘿奶奶奶奶奶奶。
不要嘆息,讓他們去吧,
妳為什麽皺眉頭?
收起妳的悲傷和怨恨,
婉轉唱壹首清亮的歌。
不再唱小曲,不再唱
沈悶而沈重的垃圾堆,
男人的欺詐是如此,
因為夏天第壹次多葉。
不再有悲傷的歌曲,女孩,不再有悲傷的歌曲,
停止妳沈重的哀悼;
哪個夏天不是綠葉成蔭?
哪個男人不負責任?
那就不要嘆息,讓他們走吧,
願妳快樂美麗,
轉換妳所有悲傷的聲音
變成嘿諾尼,諾尼,諾尼
不要嘆息,讓他們去吧,
妳為什麽皺眉頭?
收起妳的悲傷和怨恨,
婉轉唱壹首清亮的歌。
關於愛情的英文詩2我不在乎——薩拉·提斯代爾
我不在乎美國人莎拉·埃斯特爾。
當我死去,明亮的四月籠罩著我
抖開她被雨水淋濕的頭發,
雖然妳應該靠在我上面心碎。
我不在乎。
我將得到安寧,就像枝葉繁茂的樹木壹樣安寧。
當雨水壓彎樹枝;
我會更加沈默和冷酷。
比妳現在更好。
我回來了,四月很溫柔,
像雨壹樣飄。
妳依偎的時候心都碎了,
這讓我很困擾。
如果我想通過法律支持葉茂林,我也保持沈默。
當雨水落在樹枝上時,樹枝低下頭,
我還是沈默,更冷,
贏得冠軍。
威廉·巴特勒·葉芝的英國愛情詩《情人谷》
夢中情人谷
我夢見我站在壹個山谷裏,在嘆息中,
因為幸福的情侶兩個兩個地從我站的地方走過;
我夢見我失去的愛悄悄地從樹林裏走出來
她雲壹樣蒼白的眼瞼落在夢壹樣模糊的眼睛上:
我在夢裏喊道,哦,女人,讓年輕人躺下
他們的頭在妳的膝蓋上,用妳的美麗淹沒他們的眼睛,
或者記住她的臉,他們會發現沒有其他的臉公平
直到世界上所有的山谷都枯萎了。
葉芝詩歌/李莉翻譯
我夢見我和幸福的戀人站在壹個山谷裏。
成群結隊從我身邊經過,我在嘆息;
我失去的愛人也悄悄逃離了樹林。
蒙著淡雲的美眸不夢依稀:
我在夢裏哭了,哦,女孩們,告訴年輕人
把頭放在膝蓋上,讓他的眼睛沈醉在妳的美麗裏。
還是只記得自己的美,找不到另壹張迷人的臉
直到世界上所有的山谷都消失。