原文
辭別都督,往蜀中赴任。
作者:王波
隔著三秦之墻,隔著壹層霧,隔著壹條河。
我們悲傷地告別,我們兩個官員走向相反的方向。
畢竟,世界只是壹個小小的地方。
不做錯事,孩子* * *沾毛巾。
給…作註解
1.本文選自王子安文集(四輯)。
2.少府:官名。
3,壹:到,到。
4.周樹:現在的四川崇州。又名四川。
5.què:皇宮前的瞭望塔通常用來代表京都。這裏指的是唐朝的首都長安。
6.輔助:拿...作為輔助,就是跳馬的意思。
7.三秦:指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。這裏指的是長安周邊的關中地區。秦國死後,項羽把秦國的故鄉關中分為雍、賽、翟三國,以封秦國三將軍,所以關中也被稱為“三秦”。
8.穿過壹片使五河合壹的薄霧:“風和煙”這個詞用作狀語,表示行為的地點。翻譯過來就是:河邊壹臉迷茫,仿佛在遠方哭泣。整句話是在迷茫的風和煙霧中,看著遠處的周樹。
9.武進:指閩江五大渡口,即百花津、萬李天金、江守津、蛇頭津、江南津。這裏泛指四川。
10,君:對人的尊稱,在這裏是“妳”的意思。
11,官遊:出國做huàn官。
12,海內:四海之內,即全國各地。古人認為陸地四面環海,故稱四海之內為天下。
13,天涯:天涯,這裏比喻很遠的地方。
14,近鄰:近鄰,近鄰。
15,無為:不要跟風。
16,分叉:岔路口。古人常常在岔路口互相告別。
17,毛巾:淚濕衣襟。意思是含淚告別。
翻譯
在三秦古國,長安城墻的宮闕是拱形的。風煙滾滾,看不到周樹閩江武進。
當我和妳握手告別時,我有相互的同情;妳我都是遠離家鄉,出去當官的人。
只要四海有妳,我的朋友,我的朋友,就像在壹起,無論我們相隔多遠。
請不要在離別的路上傷心地哭泣;就像深情的青年男女壹樣,他們互相流淚。
押韻翻譯
雄偉的長安城以三秦為輔,透過雲霧看武進。
之所以有離別之感,是因為都是離家的官員。
四海之內只要有壹個知心朋友,即使遠在天邊,也如近在咫尺。
不要因為我們要離開兩地,就像普通孩子壹樣扯著裙子。
解釋
這首詩是著名的送別詩,是詩性的安慰妳不要在離別時悲傷。第壹句嚴格對立,第三、四句壹脈相承,聲調散亂,化實為虛,文境跌宕。“然而,中國持有我們的友誼,天堂仍然是我們的鄰居”,其高聳的山峰,高度概括了“深厚的友誼,山河難以抗拒”的場景,這是千古傳誦,眾所周知的。對聯的結尾指出了“送”的主題。
全詩開闔頓挫,脈動流轉,意境曠達。洗去了古代送別詩中的憂傷,色調爽朗,清新高遠,是獨壹無二的石碑。
這首詩洗去了以往送別詩中的苦澀和纏綿狀態,體現了崇高的情趣和曠達的胸懷。"然而,只要中國保持我們的友誼,天堂仍然是我們的鄰居."兩句話,成為壹句不朽名句來表達遠隔千山的朋友之間的深情厚誼。
隔著三秦之墻,隔著壹層霧,隔著壹條河。
"隔三秦之墻,隔五河之霧"。“闕”是宮殿前的瞭望塔。“城闕”指唐朝的帝都長安。“三秦”是指長安附近的關中地區。秦末,項羽曾將這壹帶劃分為三國,所以後人稱之為三秦。“輔助”“輔助”在這裏可以理解為護送。“輔三秦”就是“輔三秦”。關中廣闊的曠野守衛著長安,這句話指的就是送別的地方。"穿過使五條河流合二為壹的薄霧"。“五津”是指四川省冠縣至犍為的岷江五渡。遠遠望去,只見四川的風、塵、煙無邊無際。這個句子是關於杜少甫要去的地方。因為朋友要從長安去四川,兩地自然和詩人的感情聯系在壹起。詩的開頭沒有說再見,只是描繪了這兩個地方的情況和風貌。仰望千裏,我感到無限的不舍,告別的感覺是自在的。詩人在長安,連三秦之地也很難壹眼看到。至於千裏之外的武進,根本看不見。詩歌往往超出常人的視野。用想象的眼睛看世界,可以把萬山幾席,瞬間看到萬春。“黃河之水如何移天,入海洋,壹去不復返”,從河源看東海。“曲塘峽口曲江頭,萬裏風煙遇蘇秋”,從三峽就能看到長安。運用這種手法,這首詩從壹開始就開辟了壹個瑰麗的境界,有別於壹般的送別詩只註重顏鈺、楊誌、淚和酒燈。
我們悲傷地告別,我們兩個官員走向相反的方向。
"我們悲傷地互道再見,我們兩個官員走向相反的方向"。離開對方意味著什麽?同樣是因為官方原因在國外漂泊的人,離開了家鄉,已經有了沈重的離別。當他們在招待所裏互道再見的時候,又是壹次沈重的離別:有無限的悲傷在裏面。前兩句是高調,精準而嚴格。這兩句話韻味深長,對仗不工整,所以比較疏散。當然,這是因為當時的正體詩並沒有壹套嚴格的規則,但也有其獨特的美。初如懸於千尺之上的瀑布,從雲端壹瀉而下,而後墜入深潭,汩汩而下,清遠飛揚,形成大起大落,強烈的起伏,讓人感覺自己在變化。
遠方的知己把遠方的土地拉近。
然後第五、六句,境界從狹隘到宏大,情調從悲涼到豪氣。“然而,只要中國保持我們的友誼,天堂仍然是我們的鄰居”。遠離壹個真正的知己是分不開的。只要身在四海,即使是天涯海角,也是近鄰。什麽是阿沁和阿舒?胸懷寬廣,胸懷大誌,展現真正的友誼不受時空限制,既永恒又無處不在,表達的情感樂觀豁達。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。
妳為什麽要在岔路口徘徊,孩子* * *拿著毛巾。
結尾兩句“何必在岔路口徘徊,孩子* * *沾毛巾!”這兩行詩貫穿壹句話,意思是:在這個我們即將分手的岔路口,不要哭著和那個小孩子告別!是對朋友的提醒,也是對自己感情的告白。緊接著前兩句,在壹個很高很陡的地方突然陷入浮雕,然後結束。以音樂為例;音樂的結尾,有的在最精彩的地方戛然而止,有的卻要拖著結束。這首詩以第二種方式結尾。欣賞古詩,尤其是那些工整短小的,像五律之類的,不僅要欣賞它的壹些妙句,還要了解它的構成,它的跌宕起伏,它的思想的變化和發展。文字似乎看山不喜太平,詩歌也是如此。
壹般介紹
從文學史的角度來欣賞這首詩,不難感覺到它有壹股清新的氣息。初唐是中國古代壹個強大王朝的開始。唐朝的詩歌達到了中國文學的頂峰。持續200年左右的詩歌大革新大發展,始於初唐。王、楊、陸、羅等當時的大詩人是較早出現的先行者。首先,他們反對初唐六朝沿襲下來的艷俗詩風。楊炯說,王波“嘗龍朔初年,文場是變體:爭纖薄構,爭雕;金玉龍鳳香,混沌紫黃;視頻叫《偏心與虛假的美》。我精疲力盡,我堅強無知,我想到它的壞處,我要用我的事業。”可見他有意識地改革詩壇的弊端,倡導壹種蓬勃向上的詩風。以王波的這首詩為例。它樸實、蒼勁、奔放,壹度讓當時的讀者耳目壹新。此後,這種詩風得到了極大的發展,並成為盛唐詩壇的主導風格。其次,他們為新詩風的形成做出了自己的貢獻。以五言詩為例,這種在唐代逐漸成熟並盛行的新詩風,在王波等人的作品中得到了嘗試和形成。王波的這首詩是兩首比較成熟的五言詩。再讀王、孟的五律,再讀李、杜的五律,妳會發現,這種新詩風在唐代的發展,就像壹條大河,壹脈相承,越向前越壯闊。
主要思想
在朋友即將上任的時候,詩人安慰他不要因為遠而悲傷:雖然兩人相距遙遠,但友誼不會因為距離而減弱,心是連在壹起的。雖然是送別詩,但全詩沒有悲傷。詩人心靈開朗,文字豪放清新,委婉親切,表現了朋友之間真摯深厚的友誼。
評論
現在說壹首五言詩,壹是因為這也是初唐名篇,二是為了補充壹首五言詩的藝術技巧。
作者王波,字子安,文子之子王通之孫,高東之子王績之侄。他從小就能寫詩,應該會被學者提及。他還不到二十歲。但是他很傲慢,經常因為文章得罪人。生活在建南(四川),多年無所事事。好不容易補上了郭參軍的狀態,很快,他就因為壹些事情被開除了。其父富厚受牽連,也被貶為縣令。他去焦甸探親,渡海時溺水身亡。他只有28歲。他的詩集和散文集原本有30卷,作品也不少,現在只有80多首。《王騰亭序》是他最好的作品,是從古代中國人的角度選出來的。
這首詩的標題是“送別杜副都督赴蜀為官”,這在壹些選集裏顯得更為明確。有個朋友叫杜,去四川當縣令,作者寫了這首詩為他送行。在唐朝的官制中,壹個郡的行政長官被稱為“令”。縣令之下,有壹個管民政的“成”,有壹個管軍務的“衛”。文成武威是輔佐縣令的官職。文人常用“明府”作為縣令的尊稱或代稱,縣丞稱為“贊府”,縣尉稱為“少府”。這些名詞經常出現在唐詩的標題中。現在這首詩的標題是“杜少甫”,這表明他將成為縣尉。
周樹是舒軍。成都地區,從漢朝到隋朝,是蜀郡。初唐時,縣改為州,於是王波改名為周樹。但當時成都改名為宜州,而不是周樹。因此,盡管王波將縣字改為州字,但他仍然使用古老的地名。註釋者歷來引用《舊唐書》中的“周樹”作為註釋。這周樹是武侯懸拱二年(公元686年)從益州四縣設置的。那時,王波已經死了,他不可能知道這個周樹。
這首詩的第壹聯就是點題。最後壹句“圍著三秦的這堵墻”的意思是,周樹是壹個富饒的地方,那裏的每壹座城市都對三秦做出了貢獻。下壹句中的“武進”是周樹的替代詞。“風煙”是風景。這句話是說我從遠處看周樹的風景。最後壹句話是對杜少甫說的:妳不是要去壹個偏遠的地方做官,而是要去壹個為京都做出重要貢獻的地方做官。下壹句是站在寄信人的立場:妳走了,我只能看那邊的風景。
送人長途,寫詩是唐代知識分子的習俗。壹部《全唐詩》包含了很大比例的送別詩。這類詩的做法多是用前兩句點題,兼顧主客體。如崔恕《送薛之歌舟》詩曰:“無媒則迷道,有道則乘勢。”第壹句說我失業是因為沒人介紹。第二句說的是薛誌:妳是有識之士,卻要乘船求食。郎世遠《送孫侍郎到告慰》詩第壹聯:“春園獨看湘川,南飛。”也是自己說的第壹句話:看看春園裏自己獨立去的響水河流域。第二個贊是孫侍郎此行如鷹飛。魯詩《送鄭思蒼入蜀》開篇兩行:“遠人在丹水北,遊客在錦城東。”用“遠離人群”“遊客”來點出題目中的“送”字。用“淡水”、“金城”來點“蜀”字。王波在這首詩中使用了同樣的方法,但他組織得更加均勻。第壹句表達了杜少甫、周樹和長安之間的關系,第二句表達了作者、寄信人和周樹之間的關系。
“秦三圍此墻邊”這句詩,歷來有不同的表達方式。大多數人認為“城闕”指的是京都長安。根據句子結構,這句話應該說是“長安輔三秦”。但是,理論上想想也沒什麽意義。北京和郊縣的關系永遠是郊縣援助北京,不能說北京援助郊縣。所以大多數人說“長安以三秦為輔”,這就使得“輔”字成了被動動詞。就算這是真的,這首詩和題目有什麽關系?更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。
所以有人認為“城門”應該是指周樹。但是,看到“闕”字,我就想到了宮闕。既然周樹不是京都,怎麽會有“城闕”呢?所以吳昌祺說:“蜀叫城門,以示其強。”他要求從日歷上得到解釋。巴蜀是劉備的開國之地,成都是蜀國的都城,所以也可以用“城闕”。
“成缺”這個詞在《詩經》中早就有了。“我很好,我在城裏。”這是鄭風姬子的詩。孔英達評論說:“據說城內還有其他的高寶塔,都不是宮塔。”他早就怕讀者誤會是京城的宮門,所以說得很清楚,城門是高樓的城墻。只要是壹個縣的大城市,城頂上都有高樓,可以稱之為城門。和孔同時了。當然,他用“城闕”作為壹般名詞,並非特指京都。再看唐詩中的“城門”,當然有的指長安,有的不指長安。李傑《望秦川》詩中說:“山川凈遠近,城池重。”這個“城門”居多。韓愈《論楚莊王廟》詩說:“山崗墳冢滿衣,市內連雲連草連樹。”魏詩《送少女李》;“寂寞到城,歸柴靜。”這些“城篇”顯然不是指長安。
巴蜀是壹片沃土。自秦蜀棧道開通以來,秦國人民壹直依靠巴蜀支撐生計。自漢武帝以來,所有關於秦蜀經濟關系的文獻都是這麽說的。與同時的也說:“蜀國是西南大都會,是國家的寶庫,天下珍寶匯聚於此,人民盛產小米,可以順流而下,幫助中國。”後來杜甫也說:“蜀地肥沃富庶,足王之命。”(《論巴蜀安全表》)可以看出,王波派杜少甫去周樹,第壹句話就稱贊鐘書這座城市是三秦的支持者,這也代表了普遍的看法。但還是有很多人關註唐詩,硬說“城門”指的是長安,所以這首詩很不合理。我覺得有必要在這裏進行壹次詳細的辯論。
“隔壹層霧,使五河合壹”這句話的註釋,總以為“武進”是指周樹地勢險惡,“風煙”是指遠近不明。唐儒向石雲打聽:“周樹雖有五晉之危,但實際上是三秦的附屬。所以我期待他的風和煙,我知道今天的離開還是官巡,不是出發。”這麽壹說,可見他對“風花雪月”這句話真的沒有壹個清晰的認識,使得後面的言論越來越錯誤。
我說的“風煙”是“風景”,是最近才意識到的。唐太宗李世民為紀念羅陽寫了壹篇散文《感老賦》。有句話叫:“地不換城,如煙。”這裏的“城門”也是用來“風煙”的,表示城門依舊,景色並無不同。王波的這首詩完全采用了唐太宗的正確方法,可見這種“風煙”應該解釋為“風景”。唐人為了拉平關系,經常更換詞匯。“景”字是平的,“煙”字是平的。需要平聲的時候,可能會把“風景”改成“風煙”。李白《春夜宴桃李園序》中有壹句話:“大節我用文章,春來邀煙。”這個“煙景”也是“風景”。
現在,我們來談談第二副對聯。作者說:我今天把妳留在這裏,也是官方的情意。離開自己的家鄉去壹個很遠的地方學習,被稱為“遊客”或“遊學”。做官叫“官遊”,也叫“官遊”。當妳強調出差時,妳用“公務出差”;我們在強調公務的時候,用的是“流浪公務”。
第三重是大意是,四海之內只要有壹個知己好友,雖遠在天涯,卻似近鄰。這對杜少甫是壹種安慰,但也是壹種小小的贊揚。對來說,不要在遠離蜀的時候感到孤獨,還有認識妳的朋友,不要因為距離而冷漠。對我自己來說,壹個親密的朋友杜理科少府似乎不時在長安見面,即使他遠離蜀國。這兩句是作者的名句,也是唐詩中的佳句之壹。然而,這兩句話並不是王波創造的。它們是由曹植的詩“夫誌四海,萬裏還住隔壁”改來的。他用了“萬裏仍住隔壁”的概念和“然而,而中國持有我們的友誼”,他的詩歌不同於曹植。後來王建也有兩句詩:“長安無舊識,百裏是天涯。“這是把王波的詩用反了。我不得不說,我偷了王波的句法。
第四個寫在第三個之後。既然“和天為鄰”,那麽,現在在分別的岔路口,我們不必像小孩子壹樣哭泣。詩歌的創作方法往往用生動具體的文字來代替抽象的概念。人哭的時候要用手帕(毛巾)擦眼淚,所以可以用“摸毛巾”代替哭。這個詞叫做“代詞”或“代詞”。代詞的使用非常方便找韻。
這首詩和王績的《野望》雖然都是五言詩,但句法的藝術結構卻完全不同。①王業的第壹副對聯是散聯,不是聯。杜少甫的第壹副對聯是壹副非常巧妙的對聯。這裏,首先我們看到格律詩的兩種句式,即第壹聯可以是對句,也可以是錯句。(2)王業的第二聯和第三聯是同壹種對仗。“樹樹”對“山”穩定,“秋色”對“落光”穩定,“都”對“衛”穩定,四聲、詞性穩定。每壹句都是完整的句子,表現出完整的概念。在這種對仗中,每壹聯的思想內容都是獨立的,互不相關的。如果我們看杜少甫的第二和第三部分,我們可以發現每個句子都不是壹個完整的句子。“我們彼此悲傷地告別”並沒有成為壹個完整的概念。妳壹定要看《我們兩個官走對路》才有概念。因此,從語法的角度來看,《王業》的第二、三部分是四個句子,而《杜少甫》的第二、三部分只有兩個句子。這裏,我們看到格律詩中有兩種對仗。王業形式的對仗叫做“正對”。這是劉勰在《文心雕龍》中設定的壹個術語。他列舉了四種對仗,而對仗是最常用、最低級的對仗。杜少甫的對仗被宋人稱為“流對”,也稱為“跨格”。因為從字面結構上看,它們是壹式兩份的;但從表現的思想內容來看,它只是壹個密不可分的十字句。就像流水壹樣,不停地切割。這種對仗更有藝術性。
王波的這首詩,兩副對聯都用流水對,讓讀者不覺得是對句,只覺得像散文壹樣流暢地表達了離別的情誼,從而成為千年名句。
做出贊賞的評論
第壹副對聯“借此圍三秦區之墻,隔壹霧使五河為壹”中,第壹句說,送別之地長安,有廣大三秦地區“輔佐”,突出氣勢恢宏。第二期是朋友“上任”的地方——霧蒙蒙的四川大地。詩人巧妙地用“王”字連接秦與蜀,猶如詩人站在三秦庇護下的長安,遙望千裏之外的蜀,暗含著壹種訣別之情。“王”二字不僅拓寬了詩的意境,也壹下子開闊了讀者的視野,從心理上拉近了兩地的距離,讓人覺得既然“武進”是意料之中的,就不必為離別而悲傷。這種開篇之筆,營造出壹種恢弘大氣的氛圍,使人感到天高氣爽,意境高遠,為全詩鎖定了豪邁的情感基調。
詩人以“我們互道傷心別,我們兩個當官的背道而馳”來安慰朋友:妳我都是遠在他鄉的人,離別是常事,何必傷心呢?這次朋友壹個人去了四川,遠離塵世,舉目無親,更加感到失望。在這裏,作者用同樣的處境和壹貫的感情安慰他的朋友,以減輕他的悲傷感和孤獨感。《送別》顯示了詩人的胸襟。項鏈“然而,當中國持有我們的友誼,天堂仍然是我們的鄰居”,把淡淡的悲傷擺在壹個秋千前面。詩人想象著離別:只要我們在沈默中相連,即使相距遙遠,也仿佛近在咫尺。這不同於壹般的送別詩,意義極其深遠。它既表現了詩人樂觀寬廣的胸懷和對朋友真摯的情誼,又表現了真摯友誼可以超越時空界限的哲理,給人以極大的安慰和鼓舞,因而成為千古名句。
對聯“何必在岔路口徘徊,孩子* * *沾毛巾”鼓勵朋友們不要像青年男女壹樣為離別而濕衣服,而要豁達,坦然面對。說明感情深刻深刻,同時全詩氣氛由悲涼轉為豪放。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。
這首詩的四節與“別離”緊密相連,詩中的別離情懷和友情不僅展現出來,而且哲理深刻,意境開闊,格調高,不愧為古代送別詩中的上品。
作者簡介
王波(649或650 ~ 675或676),唐代詩人,江州龍門(今山西河津)人。王波的祖父王彤是隋末的壹位學者。其父王夫疇曾任太常大夫、永州書記。
與楊炯、陸、並稱為“王羅”,並稱為“初唐四傑”。伯的才華很早就顯露出來,十幾歲時被朝廷巡撫劉相道稱贊為神童,向朝廷推薦,采取對策,賞賜給朝廷。甘(666)初,沛王參加了為舉行的讀書會。兩年後,因奏《英國國王之雞》被高宗奴逐出朝廷,隨即前往巴蜀。鹹亨三年(672),在布國府參軍。他因殺害官員和奴隸而受到懲罰,並在寬恕的情況下從名單中刪除。他的父親也參與其中,並被降級為腳趾秩序。第二年(675年)或第三年(676年),王波南下探親,渡海溺水而亡。王波在他的文學作品中提倡實用性。當時,以上官儀為代表的詩風盛行文壇,以“力求纖巧結構,力求雕琢”、“失去脊梁,轟轟烈烈”為特征。王波“思其弊,用光追其業”(《楊炯王波集序》)。
他的詩“強而不空,堅而潤澤,刻而不破,按而加強”,對改變風氣起到了很大的作用。王波現存詩80余首,包括序、表、碑、賦,現存詩90余首。更早的有20卷、30卷和27卷的《王波選集》沒有流通。現存明代崇禎年間張燮編撰的《王子安集》16卷;《王子安註》是清代同治人徐佳、江清儀所撰,共分二十卷。此外,楊守敬《訪日錄》記載古紙太子安雯1卷,抄錄其中13卷(實為12卷,其中6卷不全)。羅振宇《永豐農人雜文續》1卷***24篇,增加了楊所沒有的12篇,補充了楊記載的6篇殘缺。羅氏的序言中還提到“富岡君(臧倩)在日本京都收藏王子安文集,卷29和卷30”。據日本京都帝國大學唐鈔1抄本,有王殘卷兩卷,註有“存二十九至三十”字樣,隨即被友香收藏。清三年(1911),姚的《賑道衛齋集》出版,年譜出版。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。