唐·王建
萬裏橋邊女校書,閉門枇杷花。
掃眉知道多少,不如領春風。
註意事項:
1,萬裏橋:成都南。在古代,蜀人就是通過這條路線進入吳國的。
2.枇杷(pí pá):樹的名字,果實也叫枇杷。據劉介紹,花,這是壹種類似杜鵑花的花,產於洛古。其本名為琵琶,後人不知,故改“枇杷”。
3、掃眉人才:泛指自古以來的女性人才。掃眉毛,畫眉。
4、領導春風:猶言帶路。春風,指春風字筆,風流才子。
翻譯:
萬裏橋邊住著壹位才華橫溢的藝妓,她家周圍環繞著枇杷花環。在枇杷花中,她過著隱居的生活。如今像她這樣的才女已經很少了,即使是能充分領略文學意境的人,也總比她差壹點。
贊賞:
薛濤是唐代女詩人。文字泛濫。長安人,隨父為官於蜀,死而不能歸,故居成都,成了有名的樂師。jiao書:即校書郎,負責校勘古籍的官員。
相傳吳曾邀陶為校書童,並任命魏高鎮為校書童。薛濤在當時被廣泛稱為“女校書”。
元稹詩中有壹句:“錦江滑而顯峨眉,使人想起文君和薛濤。文字偷鸚鵡舌,文章得鳳毛。很多詩人不再寫作,所有官員都想夢見刀。別後相思隔煙水,菖蒲花五雲高。“詩裏把薛濤比作卓文君,但論知名度和實際才能,薛濤確實在文君之上。