黃沙百戰穿金甲,破樓蘭不還。
白話翻譯:
青海湖上蒸騰而起的悠悠雲霧,覆蓋著連綿的雪山,古城與玉門雄關接壤,相隔千裏,遙遙相對。
在黃沙萬裏,頻繁的戰鬥磨破了邊防戰士的盔甲,但他們決心不打敗來犯之敵,絕不回家鄉。
擴展數據:
在表達招賢納士的思想活動上,詩人的筆法也很委婉曲折。環境氛圍營造出來了,為抒情做了鋪墊,接下來就水到渠成了,直接描述邊民的心理——“萬裏無哀愁”。作者想表現的是招人懷念親人的情懷和對鄉村的懷念;
部分體現在萬歷的《閨妻之悲》中。實際情況是壹樣的:妻子無法消除的思念,是邀人歸家不歸的結果。這首歌和筆完全融合了招人和想女人的感覺。就全篇而言,這句話是畫龍點睛之筆,頓時讓全詩充滿了韻味,更有感人的力量。