當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 李白《靜夜思》的翻譯與賞析

李白《靜夜思》的翻譯與賞析

李白《靜夜思》的翻譯與賞析

《靜夜思》是唐代詩人李白思鄉明月之作。平淡的語言,卻充分表達了思鄉之情。以下是我的翻譯和欣賞,希望對大家有幫助!

《靜夜思》時間:唐作者:李白

我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?

我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。

起初,透過窗戶照在床前的月光還以為是層層霜。擡頭望著天上的明月,不禁低頭沈思,越來越想念家鄉。

押韻翻譯:

明亮的月光照在床上,

迷茫中的疑惑是壹片秋霜。

仰望明月,明月,

低頭想想自己的家鄉。

贊賞:

平實的語言,如清水芙蓉,不加任何修飾。完全得心應手,沒有壹點做作的痕跡。很明顯這是真的。這首詩出自?懷疑?到達?擡頭?從哪裏?擡頭?到達?低頭?生動地展現了詩人心理活動的過程,壹幅月夜的鄉愁畫卷生動地呈現在我們面前。

壹個生活在異國他鄉的遊子,面對壹輪霜月,如何不思念家鄉,思念親人?這樣壹個千人傳唱,萬人傳唱的主題,在這首小詩裏表現的淋漓盡致,千百年來家喻戶曉,流傳久遠!

胡應麟說?太白絕句是文字形成的,所謂無心工作卻又沒有工作的人。?(“詩?內部編譯(第6卷)王世茂認為:?盛唐時期,青蓮(李白)和龍標(王昌齡)是僅有的兩個流派。李更自然,他的故居是。?(《藝苑其余》)是什麽?自然?,是嗎?沒有工作就沒有工作的意願?然後呢。這首《靜夜思》是壹個樣本列表。所以胡特意提了出來,說好嗎?精彩古今?。

這首小詩既沒有奇特新奇的想象,也沒有精致華麗的辭藻;它只用敘事的筆調來寫遠方客人的鄉愁,卻意味深長,耐人尋味,千百年來如此廣泛地吸引著讀者。

身在異國他鄉的陌生人大概會有這樣的感受:只是壹天,夜深人靜的時候,思鄉之情難免在心頭蕩漾;更何況是月夜,更何況是明月如霜的秋夜!

月上白霜清,是清秋的夜景;用霜色描寫月光,在古典詩詞中也屢見不鮮。比如梁健文帝小剛的詩《涼在玄圃》裏就有嗎?夜月如秋霜?句子;比李白還早的唐代詩人張用的是?空中的霜感覺不像在飛?要寫清月光,給人立體感,特別是構思奇妙。但是,這些都是詩歌中作為修辭手段使用的。這首詩?已經有霜凍了嗎??,是壹個記敘文,而不是壹個比喻詞,是詩人在特定環境下壹時產生的幻覺。為什麽會有這樣的錯覺?不難想象,這兩句話描述的是客人深夜睡不著,第壹次做短夢的情況。此時庭院寂寥,皎潔的月光透過窗戶打在床上,帶來壹股清冷的秋寒。詩人壹眼望去,模模糊糊,恍惚中,真的好像地上結了壹層白霜;但仔細壹看,周圍的環境告訴他,這不是霜痕,而是月光。月光不可避免地吸引著他擡頭,壹輪娟娟素靈掛在窗前。秋夜的空間如此明亮幹凈!這時,他完全清醒了。

秋天的月亮特別明亮,但是很冷。對於孤獨而遙遠的旅人來說,最容易觸動他們對秋天的思念,讓人覺得客情蕭條,歲月飛逝。盯著月亮看也是最容易讓人產生遐想,想起家鄉的壹切,想起家裏的親人。想著,想著,頭漸漸低了下去,完全沈浸在冥想中。

從哪裏?懷疑?到達?擡頭?從哪裏?擡頭?到達?低頭?,生動地揭示了詩人的內心活動,生動地勾勒出壹幅月夜思鄉的生動畫面。

就四首詩,寫得清新樸實,清晰如詞。它的內容很簡單,但同時也很豐富。這很容易理解,但它是無窮無盡的。這位詩人除了已經說過的話外,沒有多說什麽。它的構思細致深刻,但也是脫口而出,不著痕跡。從這裏我們就不難理解李白的絕句了?自然?、?沒有工作就沒有工作的意願?仙境。

(馬茂元)

作者簡介

李白(701 -762),原名太白,是唐代浪漫主義詩人,為後人所稱道。詩人仙子?。祖籍隴西季承(待考),生於西域碎葉城。4歲時,他隨父親搬到了建南省綿州市。李白有壹千多首詩,其中《李太白集》代代相傳。他於762年去世,享年61。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。