朝代:唐朝
作者:顏路
原文:
草鋪隔田六七裏,笛作夜風三四回。
黃昏飽餐歸來,不脫蓑衣臥月色。
翻譯
原野,綠草如茵,壹望無際。牧羊人的笛聲挑逗著晚風,悠揚悠揚,斷斷續續從遠處傳來。牧童回來了,飽餐了壹頓。已經是黃昏後了。他連麻纖維都沒脫,就在月夜躺在草叢裏休息。
古詩《牧童》的翻譯
《牧童》這首詩向我們展示了壹幅牧童夜歸的生動畫面:遼闊的原野上長滿了綠草;晚風吹拂著野草,我還沒有看到牧童歸來,卻先聽到了牧童悠揚而逼近的笛聲從風中飄來。笛聲斷斷續續,隨風飄動。
牧童回來了,飽餐了壹頓。已經是黃昏後了。他連麻纖維都沒脫,就在月夜躺在空曠的田野裏休息。
詩裏有場景,有感情,有人物,有聲音。這生動的壹幕由遠及近出現在我們的視野中。
2.文字分析。
(1)“草鋪隔田六七裏,簫聲夜風響三四聲。
“詩歌給我們視覺和聽覺的感受。放眼望去,原野上的草郁郁蔥蔥;聽聽晚風中的笛聲。
“鋪”字,表現的是草的茂盛,草原的溫柔舒適的感覺;“儂”字表現了壹種意趣,傳達了風中斷斷續續、悠揚飄逸的笛聲和牧童吹笛的含義。
草原的遼闊為牧童的出現鋪平了道路,悠揚的笛聲讓我們想象著牧童壹天勞作後的輕松閑適的心情。
沒看到牧童,先聞聞他的聲音,給人無限的想象空間。
當然,這裏的“六七裏”、“三四聲”並不是確切的數字,只是為了突出原野的遼闊和鄉村傍晚的寂靜。
(2)“黃昏飽餐歸來,不脫蓑衣臥月色。
”筆鋒壹轉,詩人開始寫那個吃飽了休息的牧童。
壹個以大地為床,以天空為帳,餓了就吃,困了就睡,無牽無掛,自由自在的牧童形象呼之欲出。
沒有家庭聚會的場景,沒有夥伴玩耍的場景,吃飽了的牧童甚至不脫下身上的麻纖維,躺在月夜的草地上。
是不是累了想躺下伸伸腰?妳喜歡月光下的風景,想去欣賞嗎?仰望明月,牧童會怎麽想?或者什麽都沒想就睡著了...詩人似乎只是寫下了他所看到的,但我們不禁思考。
草原,笛聲,月夜,牧童,就像壹幅淒涼的水墨畫,讓我們的心感到寧靜。
《牧童》這首詩,不僅讓我們感受到了“日出而作,日落而息”的生活的平和與寧靜,也讓我們感受到了牧童心靈的自由與自然的放松。
白天,牛和牧羊人是朋友,晚上,清風明月,真的像是生活在世外桃源。
當然,透過詩,我們也能看到作者精神世界的壹種追求,壹種對遠離喧囂、快樂的生活狀態的向往。
回答者:棋韻妻——同道書生來自6級2-26 16:57。我看到的大意是牧童騎在牛背上,響亮的歌聲在林中回蕩。
突然,我想抓住樹上唱歌的蟬,於是我立刻停止了歌唱,靜靜地站在樹下。
這首詩講的是“欲捕蟬”的趣味。