當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《敕勒川》全文發音

《敕勒川》全文發音

奇勒格

-北朝民歌

陰山敕勒川,

天如穹蒼,籠蓋四野。

天空灰暗而狂野,

風吹草動見牛羊。

這是智利人唱的壹首民謠,由鮮卑翻譯成中文。它歌頌了草原的風光和遊牧民族的生活。

前兩句“敕勒川,陰山下”,說明敕勒川位於巍峨的陰山腳下,把草原背景襯托得非常雄偉。然後兩句“天如穹窿,籠蓋四野”,孜勒人用自己生活中的“穹窿”作比喻,說天空像氈制圓頂帳篷,覆蓋草原的四面八方,以此來形容遠景的壯麗景象,野地與野地的聯系。

這種景象只有在草原或海上才能看到。

最後三句“天蒼蒼,野地茫茫,風吹草低,牛羊低”,是壹幅壯麗而又生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,壹陣風吹彎了草,露出壹群群牛羊,生動地描繪了這裏水草豐美、牛羊肥美的景象。全詩只有二十個字,展現了中國古代牧民生活的壯麗畫卷。

這首詩具有北朝民歌所特有的明朗大方的風格,境界開闊,語氣雄壯,語言清晰,藝術概括力強。宋代詩人黃庭堅說這首民歌的作者“行色匆匆,語言奇譎,掩蓋了真相”。

因為作者對草原牧民的生活非常熟悉,壹下子就能抓住特點,不用硬刻,藝術效果很好。

擴展數據:

智利,壹個少數民族的名字,過著遊牧生活。南北朝居住在朔州(今山西北部)。陰山在今天的內蒙古北部。這首因為戰亂而流傳下來的詩,最早是用鮮卑語唱的,因為胡是鮮卑人,後來被翻譯成中文。這首古歌字字珠璣,讓人心生向往。

後人把它解讀為歌唱愛情,也有人說是田園。其實是壹首誕生於戰爭中的悲歌,悲愴激昂,留給後人無盡的遐想和迷茫。

敕勒川,這是敕勒川人唱的壹首民歌。它是從鮮卑語翻譯成漢語的。全詩只有二十個字,展現了中國古代牧民生活的壯麗畫卷。尤其是後三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草動見牛羊。”歌詞氣勢磅礴,粗獷豪放,極具藝術感染力。成為千百年來婦孺皆知的名句。

《敕勒歌》選自《樂府詩集》,是南北朝時期流傳於黃河以北的壹首民歌。壹般認為是由鮮卑語翻譯成漢語。民歌唱出了北方草原壯麗富饒的風光,表達了智利人熱愛家鄉、熱愛生活的豪情。前兩句說明敕勒川位於巍峨的陰山腳下,把草原的背景襯托得非常雄偉。

接下來的兩句,用“穹窿”的比喻,說天空像蒙古包,遮住了草原的四面八方,以此來形容遠景的壯麗景象,天野與天野之間的聯系。後三句描述的是水草豐美,牛羊肥美的草原全景。有靜止,有運動,有形象,有色彩。

全詩風格鮮明豪放,境界開闊,語氣磅礴,語言清晰,藝術概括力很強,歷來為文學評論家和文學史著作所稱道。學術界對它的研究也經久不衰。

參考資料:

百度百科-敕勒川