子曰:“士為道,我無能:仁者不憂,博學者不惑,勇者不懼。”子貢曰:“孔子為道也!”
翻譯
子曰:“君子之道,有三方面我未能達到:仁者不憂,智者不惑,勇者不懼。”子貢道:“老師說的是自己!”
給…作註解
這裏的“君子”指的是品德高尚的人。
知、聲、意,同為智慧。
“迷茫”,迷茫,困惑,不清楚。
這裏的“夫子”是指孔子,因為孔子是魯的醫生。
“從道”,即“從道”,說自己。“道”,說。
評論和分析
君子有德,“仁、智、勇”是仁的三要素。仁則仁義,智則義,勇則義。三者缺壹,仁不可成。所以,有仁者,必有仁、智、勇。所以孔子說“士為道三”。
“仁者不憂,智者不惑,勇者不懼”在子涵已見(見9.29《讀論語》)。孔子知道“仁、智、勇”是無窮的,但不敢自詡為能人,所以說:“我無能。”有了孔子的聖人,如果還能自我謙讓,也算是後學的榜樣。但在子貢看來,孔子無疑已經做好了道德上的準備,“仁者不憂,智者不惑,勇者不懼”就像孔子畫自己的形象壹樣,所以他稱贊:“孔子自以為是!”
有兩點需要特別說明。第壹,“仁者不憂”,就是不憂己,不憂個人富貴,不憂成敗,不憂貧壽,不憂天下。如果不憂天下,儒家為什麽要“仁政”?所以孔子說“君子憂道而不貧”,範文正說“先天下之憂而憂”;第二,勇者不懼,但在正義面前不懼,在事物面前不懼。如果妳不怕事,妳就沒有什麽可尊敬的。不尊重事物,就會迷失方向。所以孔子說“我怕突發事件”,詩中說“我怕,如萬丈深淵,如履薄冰。”