1分鐘左右的中華經典詩詞誦讀有《水調歌頭·明月幾時有》、《念奴嬌·赤壁懷古》。
1、《水調歌頭·明月幾時有》
出自:宋·蘇軾
原文:
明月幾時有?把酒問青天。
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,
高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,
此事古難全。但願人長久,千裏***嬋娟。
譯文:
明月從什麽時候開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪壹年。我想憑借著風力回到天上去看壹看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪裏比得上在人間。
月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應該對人們有什麽怨恨吧,可又為什麽總是在人們離別之時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒自古以來就很難周全。希望人們可以長長久久地在壹起,即使相隔千裏也能壹起欣賞這美好的月亮。
2、《念奴嬌·赤壁懷古》
出自:宋·蘇軾
原文:
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,壹時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
人生如夢,壹尊還酹江月。
譯文:
大江之水滾滾不斷向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
那舊營壘的西邊,人們說那就是三國時周郎大破曹兵的赤壁。
岸邊亂石林立,像要刺破天空,
驚人的巨浪拍擊著江岸,激起的浪花好似千萬堆白雪。
雄壯的江山奇麗如圖畫,壹時間湧現出多少英雄豪傑。
遙想當年的周瑜春風得意,小喬剛剛嫁給了他做妻子,
英姿雄健風度翩翩神采照人。手搖羽扇頭戴綸巾,
談笑之間,就把強敵的戰船燒得灰飛煙滅。
如今我身臨古戰場神遊往昔,可笑我有如此多的懷古柔情,
竟如同未老先衰般鬢發斑白。
人生猶如壹場夢,且灑壹杯酒祭奠江上的明月。
擴展資料:
《念奴嬌·赤壁懷古》賞析:
在大自然的景物中,月亮是很有浪漫色彩的,很容易啟發人們的藝術聯想。壹鉤新月,可聯想到初生的萌芽事物;壹輪滿月,可聯想到美好的團圓生活;月亮的皎潔,讓人聯想到光明磊落的人格。
在月亮這壹意象上集中了人類無限美好的憧憬和理想。蘇軾是壹位性格豪放、氣質浪漫的文學家,當他擡頭遙望中秋明月時,其思想情感猶如長上了翅膀,天上人間自由翺翔。反映到詞裏,遂形成了壹種豪放灑脫的風格。