? 回瀾塔的重建並由佛塔改為風水塔及得名應該與重振邛州之文風有關。建造於清道光年間的興賢塔記有銘文:“邛州夙稱文籔,代有賢才,原川省名區也。逮本朝而人文不及從前,或因鎮江塔拆毀,風水敗壞,故如是乎?今予等文、武宮弟子,謀作中流砥柱,以回既倒狂瀾。承眾力贊勷,於此山水相交,龍脈歸註之地,建修字庫,名曰興賢塔,以繼鎮江之芳蹤,而培闔郡之風水。”這裏的“回瀾”之意最早出自唐代韓瑜《進學解》:“障百川而東之,回狂瀾於既倒。”其義為指導異端邪說就像防堵縱橫奔流的各條河川,引導它們東入大海;挽救儒家學說就像挽回已經崩塌的宏大波瀾。由此可以看出,這裏的“回”或“回”字應該是“挽回”(改善、補救或扭轉已形成的不利狀況)、“掉轉”(掉頭回轉、改變成相反的方向)和“挽轉”之類的意思。其字義與文意是相為壹致的。不過,最近有“專家”提出,回瀾塔的“回”應該是“回”,不能寫作“回”,理由大略是:“回瀾塔”之意取自韓愈“回狂瀾於既倒”,過去的古籍圖書大多作“回”;現在回瀾塔圍墻上的門額也為“回瀾塔”,其省級文物保護標識碑名作“廻瀾塔”。有關部門也正在將“回瀾塔”“糾正”為“回瀾塔”。所以,有必要對這壹問題作壹探討和商榷。
? 現在回瀾塔的圍墻與文物保護碑建於上世紀八十年代初,其門額是由邛崍書法家張開陽先生所題,碑名也為邛崍書家所寫。從書法的角度來講,其字古樸渾厚,無可非議,但也不能作為名稱歷史的出處或字源發端來論。至於現在的書籍用字方面,我只看到《邛崍縣誌》(1993年)用“回”作“回瀾塔”用字。而中華書局出版的《古文觀止》和上海辭書出版社《〈古文觀止〉鑒賞辭典》中《進學解》壹文的“回狂瀾於既倒”所使用的都是“回”而非“回”。單純從這裏就可以看出,“回”應該只能算作“回”的繁體字或異體字而已。那麽,“回”或“回”的字“發”源或“演進”是怎麽回事呢?
漢代許慎 《說文解字》 在“囗(wei)部”詞條有: “‘回’轉也。從囗,中象回轉形。” 而沒有“回”字。其“辵”部和“廴”部都沒有收錄有“回”字或“廻”字。那說明在《說文解字》成書之時,還沒有“回”字出現。
? 《康熙字典》 (1998年)收錄有“回”字,壹種解釋是:“huí《正韻》胡瑰切。音回。與‘回 ’ 同”。另壹種解釋為:“huì《廣韻》、《集韻》並胡對切。音潰。《廣韻?隊韻》:‘曲’也。《正字通?辵部》:‘古無回字’。蓋回即雷字。水囘為囘,後人欲別之加辶。當作回。”
? 《辭源》 (2015年)壹書收錄有“回”字,作“返回”(同回)、“運轉”、“迂回難行”解釋;1986年版《辭源》只是多了壹個解釋:“逃避”。同時,該辭書也收錄有“回”字,作“環繞,旋轉”、“掉轉”、“返回”、“違背”、“邪僻”等解釋。
? 《辭海》 (2002年)沒有專字收錄“回”,只有 “回[回、廻、逥]” 和“回”詞條,其義為“旋轉”、“運轉”、“曲折、迂回”、“返,歸”、“答覆”、“掉轉”、“違背”、“邪僻”等。
? 《現代漢語詞典》 (2000年)有 “回[囘、囬、回、廻]” 詞條,解釋為“曲折環繞”、“從別處到原來的地方;還”、“掉轉”、“答覆,回報”、“謝絕”等意思。
? 百度百科 只收錄“回”詞條,分別就“回”作為動詞、形容詞、量詞、名詞時的詞義作了解釋。其在“回”作為動詞時的解釋為:“象形,甲骨文象淵水回旋之形。本義:回旋,旋轉”、“環繞,包圍”、“掉轉”、“返回”、“回避,避開不喜歡、不欣賞的人”等字義。而 百度漢語 收錄有 “回”,其解釋為:同“回”。
從上面的字書、辭書所收錄有關“回”字的詞條字義來看,除《辭源》單獨收錄有“回”字且只有“返回、運轉、迂回難行”及“逃避”三種字(詞)義解釋,而且也與“回狂瀾與既倒”或“以回既倒狂瀾”中“回”的字(詞)義不同。而其余的字(辭)書 都沒有單獨收錄“回”字及解釋,只將其作為“回”的異體(或繁體)字而已。
? 我們再從字形和書寫的演進變化上來對“回”與“回”的關系作壹分析。甲骨文中的“回”其實就是水的漩渦的象形,即:
金文與篆書作:
等,比如封禪國山碑、趙古泥書法。晉唐之後,隨著書寫的發展及對形式美的追求,“回”字草書化的字形與“回”相近似,如東晉王羲之、唐代懷素、宋代米芾、明代張瑞圖等的書法。所以,個人認為,“回”以及“廻”的出現是由於草書“回”字的楷化,以追求壹種古雅與“形成”之美。從根本上來說,它們應該算作同壹個字,也可以這樣說,用“回”或“回”都應該說得過去,但作“回”應更為貼切。
但是,有壹些所謂的文化人或專家總喜歡標新立異地表達甚至出現錯訛,諸如把十方堂(邛窯)弄成“什邡堂”,將“鳳凰大道”改為“司馬大道”,把“平樂”、“平落”改來改去——“平樂”之名其實在歷史上也有使用,查查過去的縣誌即可明白,但總有人愛在那裏搞“有無文化”的爭論。不久之前,還有“文人”在麻辣論壇上針對興福寺鐫刻在石柱上的:“問菩薩為何倒坐,因是人不肯回頭”壹聯指責“窮酸文人”把“世人”寫成了“是人”!這些自詡為有文化的批評者,其經濟可能不窮,但文化上還真是有點窮,不然,說不定哪天又該去批評“國是”,讓人在酸臭氣中笑掉大牙了。
? 烏乎!“回(回)”本無錯,好事其錯。但不管是半壺水還是滿壺水,只要不指鹿為馬、沽名釣譽或者偏聽偏信、使人同己,無論是塔或別的什麽都總是會討論或考證清楚的。