當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 探討“打”字在吳地的讀音和詞義 吳地是哪裏

探討“打”字在吳地的讀音和詞義 吳地是哪裏

摘 要“打”這個字的用法和詞性繁多,經歷了從古至今的長久發展。闡釋“打”字的發音和詞義,進壹步探明其在方言中的發展變化及內在原因,對於研究地方史誌和方言具有重要意義。近年來的各類新詞語大量產生並廣泛流行,“打”字頭新詞語就非常豐富,且分布在多個領域,它們在結構、用法等方面均具有很強的代表性。在研究上來說其用法已是幾近全面,不過因為吳地方言中的壹些特殊用法,“打”字仍有補充的余地。研究地方方言是方言誌的重要部分,對語言學和檔案學都起著巨大的作用。

 關鍵詞“打”;吳地方言;朾;讀音;詞義

 地方誌是反映和記述地方情況的史誌, 應當全面反映壹個地方的歷史、地理、政治、經濟、文化、風俗,而壹個地方的語言資源則是地方文化建設的重要內容, 因此方言卷是壹部誌書的重要組成部分。[1]吳語是浙江使用人口最多,使用範圍最廣,也是浙江境內最重要的語言。社會的發展和人類的交往產生了語言,地區和民族的差異又形成了方言。方言體現了壹個地方的特色與社會環境,吳語中的很多字詞具有特殊的讀音和詞義,研究這些字詞對於地方誌以及語言學和檔案學的研究具有重大的意義。很多學者從語言學角度、古代文學角度、比較文學角度等等都研究過“打”字的讀音和詞義,也得出了許多可靠的結論和觀點,在前人的研究成果上,由於生長在吳地,本人對於方言“打”字的讀音和詞義有些小的見解和看法。前人對於方言的“打”字研究不多,本人也非語言學的專家,因此這些見解和看法雖在這個領域能算是新觀點,但也未必就是正確的,只能說希望對以後研究吳地方言“打”字的讀音和詞義的學者有些小的幫助或參考。

 壹、關於“打”字的研究現狀

 在語言學上,有不少學者對“打”字的有所研究。王耀東先生的《“打”字來源及讀音考》中詳細介紹了“打”字來源的兩種說法以及讀音問題:黃生認為的“打”由“提”字轉化而來,另壹種說法為“打”是“朾”的通俗字;“打”字讀音的變遷,從本音都冷切轉變為丁雅切,後又上升到通語,吳語等方言中還保留了都冷切的讀音。[2]黃峰先生在《“打”字的音和義》壹文中也提到了“打”字的讀音由來和釋義,並從古漢語文學的角度,引用《方言》、《玄居釋》、《祖考頌》等古代典籍中的語句來闡明“打”字的讀音,結合《宮詞》、《唐語林》、《哭存孝》、《三戰呂布》等揭示“打”的字義。[3]劉瑞明教授在《論“打、作、為”的泛義動詞性質及使用特點》中認為人們對於習慣用語的不理解,揭示了“打”字是對泛義動詞的概括,在實際生活中根據實際情況分析“打”字所代表的含義。[4]李琦在《論“打”的語義演變及原因》中概述了“打”字的發展現狀以及“打”字詞義繼承和變異的原因。[5]

 在古代文學上,唐雪瑩教授曾對《夜半月打明皇》之中的“打”字進行了考辨,譚正璧先生認為的夜半月打的“打”是不含敲擊之意的習慣動作用法,與其的觀點有所不同的是唐雪瑩教授創造性地認為《夜半月打明皇》中的“打”字應該出自於中國古代戲曲表演中的“打諢”傳統與扮演人物之意。[6]

 在比較文學上,李景霞在《漢語“打”字的英譯法探索點滴》壹文中,分動詞詞組、專業詞組和成語及慣用三類表達法,系統地比較了“打”字所對應的英語表達。[7]

 此外,劉俊麗在《漢語動詞“打”字研究綜述》壹文中詳細介紹了歷代學者對“打”字的研究和結論,綜合比較前人的成果,揭示“打”字語義的演化過程。[8]

 二、“打”字的來源和讀音

 “打”字的篆文為,由(手,拍、敲)和(丁,釘)組成,本義是揮錘敲擊,將釘子紮進木板。事實上“打”字是壹個意義非常多的詞,宋朝學者歐陽修的《歸田錄》中首先提出關於“打”字的問題,並記錄了“打”字在口語中的廣泛應用。劉半農先生曾經搜集了100 多個帶有“打”字的詞頭,並作《打雅》壹文將其壹壹解說,他認為“打”字是“意義含混的混蛋字”。[9]“打”字本義為“擊”,主要有“擊打”、“作為”和“用作動名詞開頭”三種意思。胡明揚先生在《說“打”》壹文把“打”字詞義歸納為捶擊、攻戰、揮動手臂、虛化的動詞。[2]

 黃生認為“打”字由“提”字音轉變而來。《說文》:“提,挈也。從手是聲。”這個見解其實並不正確,“提”字雖含有打的意思,但又有所不同。《說文解字註》:“朾之字,俗作打。”說明“打”是“朾”的俗字。漢末以前只有“朾”字,可能由於文獻在傳播過程中,“朾”字被誤傳誤抄成“打”。也可能是由於“朾”字的適用範圍擴大後,“打”字的字形能更體現其字義。

 歐陽修的《歸田錄》中有提及“打”字的讀音:“字從丁,為擊物之聲,故音謫耿為是,不知何因轉為丁雅’,此蓋未晰北音之染於南也。”王力先生的《漢語語音史》壹書中把“打”字的讀音列入了“偶然性”壹類。唐中期時的已經讀作丁雅切。唐五代以後,受科舉考試 “打”字使用頻繁的影響,因而仍讀丁雅切。此後受西北方言的影響,丁雅切音成為了北方通語,南方的部分地區也將“打”字讀成為丁雅切音。

 三、“打”字在吳越地區的用法

 吳越地區方言中的“打”字讀音也是相當的豐富,在具體語境中的詞義也是非常多的。下面主要就吳地“打”字的方言讀音來探討各個讀音所形成的原因以及蘊含的文化背景。

 第壹,“打”字讀作“da”音的情形。在杭州市區和杭州近郊的人們普遍將“打”字讀作“da”,與北方方言無異,是壹個比較特殊語言現象,杭州話是吳語的壹種方言,屬於吳語太湖片杭州小片,具有吳語的壹般特征,但受官話的影響很大,其人稱代詞、名詞等中的官話成分非常大,成為吳語中的“異類”,這其中有諸多原因。經濟活動越活躍,方言的變化也就越快。

 首先,人口遷徙導致語言流變。縱觀中國各地方言的流變,大多數時候都和人口的遷移有關。隨著人口的流動,古漢語被帶到了中國南方各地,出現了古漢語的各地分化現象。吳越地區的早期居民也不是華夏民族,吳語中依然保留著異於漢字的成分。東晉時期的北方貴族、流民南下。唐末農民起義的爆發導致江南地區又接受了壹大批避亂的移民。歷史上不斷發生大規模的人口南遷,使得古老的中原音韻反而在遙遠的南方得到了壹定程度上的保留。地理位置和時間遠近決定了分化程度,四川雖然也偏僻,但因為直到近代漢人才遷入,其語言即使特點鮮明,北方人卻還聽得懂,因此被列入北方話體系。