妳說的這篇文言文應該就是《左傳》中的名篇《鄭伯克段於鄢》,妳提到的這句話是鄭莊公說的,原話是:“多行不義,必自斃,子姑待之。”
但是這件事情與“皇帝”啥的沒有關系,那時候是秦朝以前,還沒有“皇帝”這個稱號呢,只有“天子”(周王朝國君)和“國君”(各諸侯國的國君)的稱號。以下是《鄭伯克段於鄢》的原文及參考譯文,供妳參考。
鄭伯克段於鄢出處:《左傳》作者:春秋左丘明原文初,鄭武公娶於申,曰武姜。生莊公及***叔段。
莊公寤生,驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之。愛***叔段,欲立之,亟請於武公,公弗許。
及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”
請京,使居之,謂之“京城大叔”。祭仲曰:“都,城過百雉,國之害也。
先王之制:大都,不過參國之壹;中,五之壹;小,九之壹。今京不度,非制也,君將不堪。”
公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”對曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓。蔓,難圖也。
蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之。”既而大叔命西鄙、北鄙貳於己。
公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何。?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之,無生民心。”
公曰:“無庸,將自及。”大叔又收貳以為己邑,至於廩延。
子封曰:“可矣。厚將得眾。”
公曰:“不義不昵,厚將崩。”大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。
夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。
京叛大叔段。段入於鄢。
公伐諸鄢。五月辛醜,大叔出奔***。
遂置姜氏於城潁,而誓之日:“不及黃泉,無相見也。”既而悔之。
潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻於公。公賜之食。
食舍肉。公問之,對曰:“小人有母,皆嘗君之羲。
請以遺之。”公曰:“爾有母遺,繄我獨無!”穎考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。
對曰:“君何患焉?若闕地及泉,遂而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄!”遂為母子如初。
君子曰:“穎考叔,純孝也。愛其母,施及莊公。
《詩》曰:‘孝子不匱,永錫爾類。’其是之謂乎?”譯文當初,鄭武公娶了申國國君的女兒為妻,叫做武姜;生下了莊公和公叔段。
莊公腳在前倒生下來,使姜氏受了驚嚇所以取名叫“窹生',武姜因此討厭莊公。武姜愛***叔段,想立他為太子多次向武公請求,武公都沒有答應。
等到莊公當上了鄭國國君,武姜為***敘段請求把制作為他的封邑。莊公又說:“制是個險要的城邑,從前虢叔就死在那裏,如果要別的地方,我都答應。”
武姜又為***叔段請求京邑,莊公就讓***叔段住在那裏,稱他為“京城太叔”。祭仲說:“都城超過了三百丈,就會成為國家的禍害。
按先王的規定,大的都城面積不能超過國都的三分之壹。中等的不超過五分之壹,小的不超過九分之壹。
現在京邑的大小不合法度,違反了先王的制度,這會使您受不了。”莊公回答說:“姜氏要這麽做,我怎能避開這禍害呢?”祭仲說道:“姜氏有什麽可滿足呢?不如早些處置***叔段,不讓他的勢力蔓延。
如果蔓延開來,就難對付了。蔓延開的野草都除不掉,更何況是您受寵的兄弟呢?”莊公說:“幹多了不仁義的事情,必定會自取滅亡,您暫且等著看吧。”
不久之後,太叔命令西邊和北邊的邊邑也同時歸他管轄。公子呂說:“壹個國家不能容納兩個君王,您打算怎麽辦?如果您想把國家交給大叔,就請允許我去侍奉他;如果不給,就請陳掉他,不要使百姓產生二心。”
莊公說:“用不著,他會自食其果。太叔又把雙方***管的邊邑收歸自己,壹直把邑地擴大到了廩延。
公子呂說:“可以動手了。他占多了地方就會得到百姓擁護。”
莊公說:“做事不仁義就不會有人親近,地方再大也會崩潰。”太叔修造城地,聚集百姓,修整鎧甲和武器.準備好了步兵和戰車,將要偷襲鄭國國都。
武姜打算為他打開城門做內應。莊公得知了太叔偷襲的日期,說:“可以動手了!”於是,他命令公子呂率領二百輛戰車去攻打京邑。
京邑百姓背叛了***叔段,***叔段逃到了鄢地,莊公又攻打鄢。五月二十三日,***叔段逃奔去了***國。
於是莊公把武姜安置到城穎,並向她發誓說:“不到地下黃泉,水遠不再見面。”事後,他又後悔這麽說。
考叔當時是穎谷管理疆界的官員,他聽說了這件事,就送了些禮物給莊公。莊公請他吃飯,他卻把肉放在壹旁不吃。
莊公問他為什麽,穎考叔回答說:“我家中有母親,我的飯食她都吃過,就是從未吃過君王的肉羹,請允許我拿去送給她。”莊公說“妳有母親可以送東西給她,唯獨我沒有!”穎考叔說“我冒昧問壹下這話是什麽意思?”莊公把事情的緣由告訴了他,並說自己很後悔。
穎考叔說;“君王何必擔憂呢?如果掘地見水,打成地道去見面,誰能說這不是黃泉相見?”莊公聽從了項考叔的話,照著做了。莊公進入地道,賦詩說:“隧道當中,心中快樂融和!”武姜走出隧道,賦詩說:“隧道之外,心中快樂舒暢!”於是。
母子關系又與從前壹樣了。 君子說:“穎考叔真是個孝子。
愛自己的母親,還擴大影響了鄭莊公。《詩·。
2. “感謝皇上的話”用文言文怎麽說“感謝皇上的話”用文言文說謝主隆恩。
主是指皇上,隆是形容恩的指恩非常重。就像會議隆重舉行壹樣。
1、皇上:即皇帝。皇,古為上天,光明之意,"因給予萬物生機謂之皇"帝者,生物之主,興益之宗,"因其生育之功謂之帝"皇為上,帝為下。
2、釋義 (1)[the emperor]∶皇帝 (2) [Your Majesty]∶對皇帝的直接稱呼 (3) [His Imperial Majesty;His Majesty]∶對皇帝的間接稱呼"皇上" ;明清時代大臣對皇帝的稱呼。"皇帝"、"陛下"從秦朝開始,後來才發展出"萬歲""至尊""官家"等稱呼。
3、文言文是中國古代的壹種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在“壹卷”竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。
後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象征。文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,註重典故、駢驪對仗、音律工整且使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。
4、主要特點 第壹個“文”字,是美好的意思。“言”字,是寫、表述、記載等的意思。
“文言”兩字,即書面語言,“文言”是相對於“口頭語言”而言,“口頭語言”也叫“白話”。 最後壹個“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“美好的語言文章”也叫做語體文。而“白話文”的意思就是:“使用常用的直白的口頭語言寫成的文章”。
比如像說現在的,“妳吃飯了嗎?”。 在我國古代,要表述同壹件事,用“口頭語言”(口語)面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書面語言進行表述,卻是“飯否?”。
“飯否”就是文言文,這裏,“飯”名詞作動詞用,意思為吃飯。 中國在1918年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。
現在我們壹般將“古文”稱為“文言文”。 在中華數千年歷史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。
文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是壹種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。
3. “感謝皇上的話”用文言文怎麽說“感謝皇上的話”用文言文說謝主隆恩。主是指皇上,隆是形容恩的指恩非常重。就像會議隆重舉行壹樣。
1、皇上:即皇帝。皇,古為上天,光明之意,"因給予萬物生機謂之皇"帝者,生物之主,興益之宗,"因其生育之功謂之帝"皇為上,帝為下。
2、釋義
(1)[the emperor]∶皇帝
(2) [Your Majesty]∶對皇帝的直接稱呼
(3) [His Imperial Majesty;His Majesty]∶對皇帝的間接稱呼"皇上" ;明清時代大臣對皇帝的稱呼。"皇帝"、"陛下"從秦朝開始,後來才發展出"萬歲""至尊""官家"等稱呼。
3、文言文是中國古代的壹種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在“壹卷”竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象征。文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,註重典故、駢驪對仗、音律工整且使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。
4、主要特點
第壹個“文”字,是美好的意思。“言”字,是寫、表述、記載等的意思。“文言”兩字,即書面語言,“文言”是相對於“口頭語言”而言,“口頭語言”也叫“白話”。 最後壹個“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“美好的語言文章”也叫做語體文。而“白話文”的意思就是:“使用常用的直白的口頭語言寫成的文章”。比如像說現在的,“妳吃飯了嗎?”。
在我國古代,要表述同壹件事,用“口頭語言”(口語)面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書面語言進行表述,卻是“飯否?”。“飯否”就是文言文,這裏,“飯”名詞作動詞用,意思為吃飯。
中國在1918年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現在我們壹般將“古文”稱為“文言文”。
在中華數千年歷史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是壹種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。
4. 文言文字詞中可以翻譯為皇帝的有十個和皇帝有關的常用文言詞
壹、辟bì
“辟”字的義項很多,但其中有壹個解為“君主”。如《詩經·大雅·文王有聲》:“皇王維辟。”(皇王,指周武王;維,句中語氣詞;辟,君主)“復辟”壹詞最早就是“恢復帝位”之意。《張衡傳》中的“連辟公府不就”的“辟”,就是“帝王征召並授予官職”的意思。
二、策cè
“策”字有壹個意思是“帝王對臣下封土、授爵或免官的文書”。如《木蘭詞》:“策勛十二轉。”(朝廷或皇上記錄功勛的書很多)又如《左傳·僖公二十八年》:“(晉侯)受策以出。”由這個意思又引申出了“帝王對臣下”。如《三國誌·蜀書·諸葛亮傳》:“先主於是即帝位,策亮為丞相。”(策亮為丞相:授予諸葛亮丞相的職位。)
三、宸chén
“宸”字其中有個意思是“帝王住的地方,宮殿”。如王勃的《九成宮頌》:“宸扉既辟。”(皇宮的大門已經打開)也引申為“王位,帝王的代稱”。如“登宸”“宸旨”“宸輿”等等。《林黛玉進賈府》中“又有‘萬幾宸翰之寶’”中的“宸”就是“皇帝”的意思。(萬幾,萬機,就是萬事;宸翰,皇帝的墨跡、書法;寶,皇帝的玉璽)
四、敕chì
“敕”字有個義項是“特指皇帝的命令或詔書”。如《宋書·謝弘微傳》:“書皆是太祖手敕。”(手敕,親手寫的詔書)看《紅樓夢》,妳就會看到“敕造”等字樣,就是“皇帝下令建造”之意。白居易的《賣炭翁》“手把文書口稱敕”中的“敕”就是“皇帝的命令、詔書”之意。
五、覲jìn
“覲”字其壹義項是“朝見帝王”。如《轂梁傳·僖公五年》:“天子微,諸侯不享覲。”(微,衰弱;享,進獻;覲,朝見帝王)《譚嗣同》“乃扶病入覲”中的“覲”就是“朝見皇帝”的意思。
六、冕miǎn
“冕”字其壹義項是特指“帝王的禮帽”。如《漢書·東方朔傳》:“冕而前旒。”(旒liú,帝王禮帽前後懸垂的玉串)從這個意思引申出了今天的“加冕”。
七、禪shàn
“禪”字其壹義項是指“古代帝王祭地的壹種活動”。如《史記·秦始皇本紀》:“議封禪望祭山川之事。”(封,古代帝王祭天禮;望,古代帝王祭山川的專名)“禪讓”壹詞就是指“帝王讓位給別人”之意。
八、璽xǐ
“璽”字在秦以後就專指“皇帝的印”了。如《韓非子》:“奪之璽而免之令。”(奪去他皇帝授予的玉璽,免除他的縣令之職)再如《漢書·霍光傳》:“受璽以來二十七日。”(受璽,接受皇帝的印即做皇帝)通常所說的“璽書”就是指皇帝的詔書。
九、禦yù
“禦”字在文言文裏用得最多的壹個義項就是指“與皇帝有關的事物”。如“禦駕”(皇帝所乘車輛)、“禦旨”(皇帝的命令)、“禦用”(皇帝所用之物)、“禦前”(站在皇帝座位之前)、“禦書”(皇帝的字跡)等等。
十、詔zhào
“詔”字最早當然是指“皇帝的命令”了。如《史記·秦始皇本紀》:“於是詔丞相罷官。”(於是宣達皇帝的命令罷免了丞相的官職)此外,還有“詔書”壹詞,指皇帝的命令。至於“奉天承運,皇帝詔曰”的話,在戲劇、電影、電視裏是經常可聽到的。《五人墓碑記》“且矯詔紛出”中的“詔”就是“皇帝的命令”的意思。