あべ念a be。
讀音就按漢語拼音拼就對。
假名寫作あべ,アベ。
寬叔就叫アベヒロシ。
高阪的正確讀音應該是:こうさか、こおさか、こうざか、たかさか、たかざか。
こさか的姓:小枝,小板,小阪,小阪,古阪。
而なぶる的話,日本人的名字,就算妳知道讀音,也不能確定字到底是哪個。
有的根本就沒那個讀法他也是那個讀音。
日語
中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以壹部分う段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
這樣,動詞“食べる”(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形“eat”,盡管它本身實際上是壹般現在時,意思是“eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)”或者“will eat”(將吃,吃的將來時)。其它的壹些變格形式是“食べない”。