人名正解應該是“羅敷”。
《羅敷有夫史君有婦》是出自漢代樂府詩 —《陌上桑》中“羅敷”拒絕太守調戲時的對話:“使君壹何愚!使君自有婦,羅敷自有夫。”
全詩:
陌上桑
作者:漢無名氏 ?
日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。?
羅敷善蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。?
頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。?
行者見羅敷,下擔捋髭須。少年見羅敷,脫帽著帩頭。?
耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷。?
使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝??
“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,?
十五頗有余”。使君謝羅敷:“寧可***載不?”?
羅敷前致辭:“使君壹何愚!使君自有婦,羅敷自有夫。”?
“東方千余騎,夫婿居上頭。何用識夫婿??
白馬從驪駒;青絲系馬尾,黃金絡馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余。?
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。?
為人潔白皙,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。?
坐中數千人,皆言夫婿殊。”
註釋
(1)陌上桑:在林間的小路上采桑。陌:林間的小路。桑:名次作動詞,采桑。
(2)東南隅(yú):指東方偏南。隅,方位、角落。我國在北半球,夏至以後日漸偏南,所以說日出東南隅。
(3)善蠶桑:很會養蠶采桑。善,有的本子作“喜”。
(4)青絲為籠系:用黑色的絲做籃子上的絡繩。籠,籃子。系,絡繩(纏繞籃子的繩子)。
(5)籠鉤:壹種工具:。采桑用來鉤桑枝,行時用來挑竹筐。
(6)倭墮(wōduò)髻:發髻名。其髻像雲堆疊,歪在頭部的壹側。倭墮,疊韻字。
(7)耳中明月珠:耳朵上戴著寶珠做的耳環。明月,寶珠名。
(8)緗綺xiāngqǐ:淺黃色有花紋的絲織品。
(9)襦(rú):短襖。
(10)下擔捋髭(lǚīzī)須:放下擔子,撫摩胡子(和下接詩句都是形容看得出神)。捋,手握著東西,順著向下移動。髭,嘴上邊的胡子。
(11)脫帽著帩(qiào)頭:把帽子脫下,只戴著紗巾。古代男子戴帽,先用頭巾把發束好,然後戴帽。著,戴。帩頭,包頭的紗巾。
(12)坐:因為,由於。
(13)使君:漢代對太守、刺史的通稱。
(14)五馬:指(使君)所乘的五匹馬拉的車。漢朝太守出行用五匹馬拉車。
(15)踟躕(chíchú):徘徊,停滯不進的樣子。又作“踟躇”。
(16)姝(shū):美麗的女子。
(17)謝:這裏是“請問”的意思。
(18)寧可:願意。
(19)壹何:怎麽這樣。
(20)東方:指夫婿當官的地方。
(21)千余騎:泛指跟隨夫婿的人。
(22)居上頭:在前列。意思是地位高,受人尊重。
(23)驪(lí)駒:黑色的小馬。這裏指馬。
(24)黃金絡馬頭:馬頭上戴著金黃色的籠頭。絡,這裏指用網狀物兜住。
(25)鹿盧劍:劍把用絲絳纏繞起來,像鹿盧的樣子。鹿盧,即轆轤,井上汲水的用具。
(26)朝大夫:朝廷上的壹種高等文官。漢代宮名,大夫。
(27)侍中郎:出入宮禁的侍衛官。
(28)專城居:作為壹城的長官(如太守等)。專,獨占。
(29)白晰(xī):指皮膚潔白。晰,又作“皙”。
(30)鬑鬑(lián) 頗有須:胡須稀疏而長。 ,須發疏薄的樣子。白面有須,是古時候美男子的標準。頗;稍微。
(31)盈盈:儀態端莊美好。 (冉冉):走路緩慢。?
(32)公府步:擺官派,踱方步。
(33)殊:出色,與眾不同,非同壹般。