當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 李白《靜夜思》中的“床”是什麽?很多人誤讀了千禧年。

李白《靜夜思》中的“床”是什麽?很多人誤讀了千禧年。

李白《靜夜思》中的“床”既指胡床,也指井床。

壹提起那首關於月亮的詩,妳的腦海裏恐怕首先會浮現出《靜夜思》這首詩。我想每個人都應該記住這首詩。這首詩通俗易懂,人氣很高。它甚至被選進了教科書。但是,這首詩也是有爭議的。有人說這首詩不是傑作,也有人說這首詩不是李白的作品。

為什麽有人說不是好作品?主要是他在絕句中犯了壹個大忌,就是有兩個“明月”,雖然很多詩人都用疊字,很少用同壹個字作為同壹個意境。

另外,月光本身就有光的意思,在前面加上“明”字是很不可取的,不像他應該犯了什麽錯誤。看來這種爭議確實很有據可查,但也有人說不是原版,是明清時期篡改的。

這種事在他身上發生過很多次,比如“對不起空空”,被改成了“近酒”,詩裏很多句子都被改了。床上的鏡子改成了“高堂”,“面如青苔”以前是“青雲”,最流行的“我壹定有用”也被改了。原句是“我是個人才”,酒後最瘋狂的“都孤獨了”竟然是“都死了”。而我們能知道原句多虧了“敦煌殘跡”。

今天我們讀的《靜夜思》是歌曲版。這首詩經歷了幾次修改。直到乾隆年間,我們才終於讀到了版本。很多版本也改“明月”。

李白像先知壹樣調侃自己的作品被這樣改了。在翰林的讀書、說話、思考、呈士中,優雅的人不會是這樣的。但是,這經不起這麽多年。最大的爭議是床。

總結:

壹開始我們都以為是睡覺用的床。那麽如果是這樣,有床的房間怎麽會結霜呢?如果房子結霜了,男人怎麽活下去?

顯然,這個問題已經得到了很多人的成功支持。而且,他還補充道,如果妳是睡在床上,怎麽能擡頭低頭呢?有沒有可能床實際上是指窗戶?

畢竟當時有很多通假字,這種說法似乎很符合邏輯。但是,其實古代的窗戶是打不開的,是固定的。因此,這種說法是不成立的。這意味著。李白只能在戶外,也就是說要麽胡床,要麽井床。