註意事項:
1,綠鬢:?黑亮的鬢角延伸至青春的容顏。
2.劃船:?船形高腳杯。
3.閆芳:?精美的盛宴。
翻譯:
慘淡的風景偷偷推開。減綠太陽穴,損傷紅臉。名利何時領服?還是很驚訝,壹歲。
光陰似箭,世界悄悄流逝。瞬間,我烏黑油亮的頭發失去了往日的光澤,漸漸變白。我年輕紅潤的臉變得憔悴而布滿皺紋。妳有沒有因為世俗功名的束縛而清閑過?這時,我突然意識到又壹年過去了。
我建議妳今晚不要睡覺。滿滿的,滿滿的船。大家都沈醉到閆芳。願新的壹年比舊的壹年更好。
我勸妳今晚不要睡覺,把船形高腳杯灌滿酒。在這精致的宴席上,與大家共飲壹醉方休。希望新的壹年比往年更好。
贊賞:
顧名思義,這個詞是壹個賀歲詞。這個詞分為兩部分。第壹部寫歲月如水,第二部寫詩人醉了,表達美好的祝願。這首賀歲詩新穎而充滿情感,洗去了以往賀歲詩歡樂喜慶的氣氛,抒發了歲月淡淡的哀愁。在宋代眾多的賀歲詩中,獨樹壹幟。