姓名尚墨桑
南朝
筆者對漢代樂府機關進行了收集和整理
體裁五言古詩
淶源韓樂府
出自《樂府詩集》編輯的這壹段原著
陌上桑
日出東南角,照我秦樓。秦有個好女兒,自稱羅父。
羅敷擅長養蠶,在城南角采桑;苔是籠系,桂枝是籠鉤。
頭上有發髻,耳中有明月;齊是下裙,齊是上裙。
行者見了羅敷,刷了刷髭須。少年見羅敷,脫下帽子,垂下頭。
耕者忘耕,鋤者忘鋤;怨憤之余,卻坐看羅父。
君從南來,五馬挺立。陛下派官員去問是誰家的。
"秦有個好女兒,自稱羅敷."
“羅敷年幾何?”“二十個不夠,十五個挺夠。”
陛下謝羅敷:“寧肯背?”
羅敷在他面前發了言:“妳真是個傻瓜!君主有自己的妻子,羅敷有自己的丈夫。
壹千多人騎在東方,丈夫在他們之上。認識老公有什麽用?小馬的白馬;
頭發紮馬尾,馬頭包金;鹿劍,壹只腰裏的鹿,能值壹千多萬。
十五府胥吏,二十朝大夫,三十中佐,四十城居。
人幹幹凈凈白白的,還挺有胡子的;英英工服部,冉冉服鐘超。
屋子裏坐著幾千個人,都說自己的老公不同凡響。"
難發音
在拐角(y)處,使用保持架系統(x)(w)。
bun(j)(Xiāng)(qǐ)(rú)(lǐ)
(zθ)必須是(zhuó qiào) (chí chú) (shū)。
我寧願騎(?ng)* * *帶(z ǒ i)也不願騎(fǒu)壹千遍以上,騎(j ū)壹匹紮馬尾(jū)的小馬(l ū)。
詞語解釋
[桑]:莫:田野裏的路。桑:桑林。
【東南角】:指東方的南方。轉角,方位角,轉角。中國在北半球,夏季至日後逐漸向南,所以說日出在東南角。
【喜歡養蠶】:喜歡采桑。嗨,有些書是“好”的。
【青絲即籠制】:用黑絲做籃子上的繩子。籠子,籃子。系壹根繩子(纏繞在籃子上的繩子)。
籠鉤:壹種工具。采桑是用來勾桑枝,行走時挑竹籃。
【日式墜髻】:即墜髻,發髻在壹側,呈墜狀。臥多,疊韻。
【耳內明月珠】:佩戴寶珠制成的耳環。朱明月,壹種大球。
《齊琦》:帶有圖案的淺黃色絲綢。
【顏】:短外套。
〈擔起擔子,捋須〉放下擔子,捋須(而下壹首詩是描寫狂喜)。中風中風。小胡子上面的胡子。胡須:下巴上的長胡須。
【摘下帽子戴在頭上】:摘下帽子,只戴圍巾。在古代,男人戴帽子。他們先用頭巾紮頭發,然後戴帽子。看,穿上。撮頭,古代男人紮的頭巾。
【少年】:古壹(10-15歲)男。
(但是):就。
[坐]:因為,因為。
〈使〉漢代太守、刺史的統稱。
【五馬】:指(使臣)乘坐的五匹馬拉的車。漢朝太守出行,用五輛馬車。
【徘徊】:徘徊之道。也叫“猶豫”。
【艾】:美女。
(相當):壹點點
[謝]:這個意思是“對不起”。
【寧願】:我願意。
(不):傳“不”字。
[壹禾]:怎麽樣,怎麽樣。
【東方】:指丈夫為官的地方。
【千余騎手】:壹般指跟隨丈夫的人。
在隊伍的最前面。它意味著崇高的地位和尊重。
【有什麽用】:用什麽(標記)。
小馬:壹匹黑色的小馬。這裏指的是馬。
(李):純黑色
【金纏馬頭】:馬頭戴著金籠頭。旁系,這裏指的是用網狀來纏繞。
魯魯劍:劍柄用絲綢織錦包裹,像魯魯。滑輪Lulu是壹種從井裏抽水的器具。
壹千萬元以上:千(錢)。
【小官】:太守府的小官。有些書是“迷妳歷史”。
晁大夫:朝廷的高級文官。漢代宮名,大夫。大的
〈侍郎仲〉出入皇宮的侍衛官。
【特別市住】:作為壹個城市的長官(如太守等。).獨家,獨家
【白】:指皮膚白。
ののののののののの:胡須稀疏且長,胡須稀疏。白面加絡腮胡是古代美男子的標配。相當;壹點點。
盈盈:端莊美麗。
(冉冉):慢慢走。
【官步】:穿上官派,邁著方步走。
【非凡】:優秀,與眾不同,非凡。
【發言】:同“發言”,即回復。
古今不同的含義
1.但坐而觀羅敷(坐),古意;因為。今天的意思;坐下吧。
2.君謝羅敷(謝),古之;不好意思。今天的意思;謝謝,謝謝。
3.我寧願* * *攜帶no(寧願),古意;是的。今天的意思;表示選擇關聯。
詞類的靈活運用
1.羅敷善養蠶(養蠶),{名詞作動詞;“采桑養蠶”}
2.苔是籠系(系統),動詞是名詞;“纏繞繩索”
3.羅敷在前(before),和{處所名詞作動詞;“向前壹步”}
太陽從東南方向升起,照在我們秦家的小樓上。秦家有壹位美麗的姑娘,真名叫羅敷。羅敷善養蠶采桑,(有壹天)在城南采桑。用黑絲做籃子上的纏繞繩,肉桂樹枝做籃子上的提手。頭上紮著馬尾辮,耳朵上戴著圓球做成的耳環;淺黃色圖案的絲綢做成下裙,紫色的紫菱做成上身短外套。走著的人看見了羅敷,放下擔子,捋了捋胡須(盯著她)。年輕人看到羅敷,為了引起羅敷的註意,都忍不住脫下帽子,重新整理頭巾。犁地的忘了自己在犁地,鋤地的忘了自己在鋤地;回來後責怪自己,只是因為貪戀羅敷的美色。
太守從南方坐車來到這裏,拉車的五匹馬停下來徘徊。太守派了壹個小官來問這是誰家的美少女。那小吏道:“是秦家的女兒,名叫羅敷。”太守又問:“羅父幾歲?”執事答道:“我不是二十歲,而是十五歲以上了。”太守問羅敷:“妳願意和我壹起騎馬嗎?”
羅敷上前答道:“太守,妳怎麽這麽蠢?妳有壹個妻子,羅孚。我有過丈夫。(老公當官)在東方,追隨者1000多人,他排第壹。我怎樣才能認出我的丈夫?騎著白馬跟著小黑馬的大官是紮著青苔的馬尾辮,馬頭上戴著金色的籠頭;腰間佩著鹿和鹿劍,劍可值幾千塊錢。十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷做大夫,三十歲做皇帝的侍郎,四十歲做壹城之主。他有白色的皮膚和壹些胡子。他在政府裏緩步而行,從容地進出政府。這裏有幾千人(在太守席的聚會上),他們都說我丈夫很優秀。”
透析
第壹段講的是羅敷的美。先寫環境的美,器皿的美來襯托她的美,再重點寫衣服的美,最後通過側面描寫來襯托她的美。無論是行者還是少年,無論是耕者還是鋤頭,無不贊嘆她的美麗,激發讀者的想象力。這壹段寫了她美麗的外表,襯托了下面的精神美;寫的是勞動人民對羅敷的健康感情,對比的是後來使臣的惡意。第二段,我寫了妳的君主垂涎羅敷的美貌,對她提出無理要求。第壹,妳的馬徘徊不去,妳的嘴在為羅敷流口水。然後,妳上前詢問妳的姓名和年齡。最後妳跟羅敷提出了“* * *”的無恥要求,暴露了妳骯臟的靈魂。寫君主的語言行為是壹步步深入的。第三段,我寫了羅敷不肯作君,稱贊丈夫壓倒對方。這壹段全是羅父的回答組成的,回應妳的調侃。他斥責、嘲諷妳讓妳變傻,並宣稱他有壹個丈夫,顯赫、富貴、仕途通達、相貌出眾、才華橫溢。羅敷的伶牙俐齒讓壹個自以為很有名的使臣自愧不如。充分體現了羅敷不畏強權、敢於與之鬥爭的精神,展現了她的人格魅力。
辨別和欣賞
全詩分為三個部分。解讀為樂歌的段落,這首詩中樂歌的段落與歌詞的段落大致壹致。第壹解,從開頭到“但看羅敷”,主要描寫羅敷的美。第二種解釋,從“國君南來”到“羅敷自有丈夫”,寫太守垂涎羅敷的容貌,想與她同歸於盡,被羅敷嚴詞拒絕。第三解,從《千騎東征》到結尾,寫的是羅敷在太守面前誇獎丈夫,意圖徹底打消太守的邪念,讓他為自己的輕佻行為感到羞恥。
詩人成功地塑造了壹個美麗、機智、活潑、善良、可愛的女性形象。壹般來說,人們認識壹個人,總是先知道他的外表,再去了解他的內心。《尚墨桑》對羅敷的刻畫也遵循了人們認定人物的壹般順序,其文筆以貌取人,以性格取人。羅芙初出茅廬時,給人的印象只是壹個壹般的“好姑娘”。隨著敘事的發展,“好姑娘”的形象通過她衣著的漂亮和路人見到他後傾心的種種表現,逐漸具體清晰地呈現在讀者面前。第二種、第三種解釋,詩人的筆墨從模仿外貌變成了表現氣質。通過羅敷與使臣的對話,她抵制邪惡,拒絕誘惑,誠實正直的性格得到了充分的展現。從她流利得體的回答中,還帶著壹點調皮的調侃,我們可以看出她性格開朗,活潑大方,對自己充滿信心,善於用智慧保護自己不受侵犯。當然,這只是壹個大概的總結。事實上,在這方面有很多靈活的安排。比如,第壹個方案雖然主要以外貌為主,但“羅芙喜歡養蠶”顯示了她熱愛勞動的良好品質;第二個和第三個解釋主要是揭示她內心的感受,但第二個解釋讓妳立刻猶豫,清晰地揭示了羅敷的美與美的魅力。第三個解釋說明羅敷贊美丈夫的美貌和容貌,第壹個解釋概括了羅敷美麗的“遠”(張裕固《古詩鑒賞》卷五)。看到羅敷本人的美好形象不對嗎?詩人筆下的羅敷,容貌俊美,賦予了這壹藝術形象更高的審美價值。讀完整首詩,人們對羅敷的喜愛比詩中那些忘乎所以的人的態度更深刻、更真誠,因為他們只是被羅敷的外表所吸引,而讀者欽佩的是羅敷的人品。從這個意義上說,《尚墨桑》與《詩經·碩人》在刻畫美的形象上的區別,不僅在於具體手法的不同(後面會講到),還在於它單純地刻畫人物的外貌之美,進而表現性情之美,這在文學形象塑造史上顯然具有更重要的意義。
在寫作手法上,最被人們稱道的是側面襯托和對比。比如第壹部《羅敷之美》中,沒有直接在《說人》中描寫具體物體的外貌,而是用間接的、靜態的、動態的描寫來暗示人物的美。先寫羅敷的采桑用具和她眼花繚亂的服飾,渲染服飾之美是重點。“青苔是籠,桂枝是籠鉤。頭上有個發髻,耳朵裏有個明月。是下面的裙子,紫色的是上面的。”這些詩雖不及羅敷的容貌,但人物之美已在衣飾描寫中得到體現。前人評論漢樂府《江南》詩“荷葉何田甜”說:“不要說花偏愛葉,葉依舊可愛,花去而不言。”張裕固古詩詞鑒賞第五卷。這句話也可以用來說明本文上述詩歌的藝術特色。更神奇的是,羅敷的美,被詩人對路人各種手勢動作的描寫強烈而生動地烘托出來。行者見了羅敷,便把髭須壹拂。"。少年見羅敷,脫下帽子,垂下頭。耕者忘耕,鋤者忘鋤。來訴苦,卻坐看羅父。”愛美之心人皆有之,但人類對異性的美(尤其是外貌)更敏感,同時會表現出更高的熱情。這些男性圍觀者被羅敷深深吸引,甚至有意無意地做出壹些討好羅敷的行為。(“脫帽點頭”的動作暗示他們未婚。)只是表現了他們看到羅敷時躁動不安的心情,以及他們從她身上得到的審美滿足。讀者借助眼睛,仿佛親眼看到了羅敷的面容和身影。用這種方式塑造人物,比用比喻之類的手段去模仿,更有意思。此外,由於旁觀者的反應,作品的藝術容量也得到了增加。這是尚墨·桑為描寫文學形象提供的壹種新鮮體驗。
除了從側面復制形象,本文還善於從側面表達意圖,這主要是指第三種解讀羅孚誇父的內容。人們對這段話有兩種理解:壹種認為詩中的“丈夫”是羅敷真正的丈夫,另壹種認為是羅敷想象中的丈夫,甚至有人斷定這段話是詩中的糟粕。“老公”是真實的還是名義上的,是我想不通的問題,但這不重要。重要的是要搞清楚:當時羅敷為什麽要這麽說?意圖何在?她集中贊美丈夫的尊嚴和美麗,顯然是有針對性的。因為調戲她的是壹個特別有優越感的太守,羅敷說她老公是貴族,這讓他的優越感顯得可笑;而且因為太守看中了她的美貌,羅敷說她老公漂亮,其實他說只有老公能配得上他。羅敷的話充滿了贊美,但客觀上是在嘲諷太守,這是全詩旁寫的又壹個應用。詩歌的喜劇效果主要體現在這裏。第三個方案在整個作品中不是可有可無的,更不用說糟粕,而是全詩的有機組成部分。
幽默是尚墨桑的壹個明顯的風格特征。比如寫各種旁觀者看到羅父都會情不自禁流露出的表情,很搞笑,但都透露出村民的真實興趣。再比如羅敷談年齡。“二十個不夠,十五個挺夠。”他口齒伶俐,調皮搗蛋,尤其是“挺”字。最後壹段,羅父對丈夫大加贊賞,讓聽的太守很不舒服,也很慚愧。這首優秀的詩歌以幽默的風格包含了嚴肅的主題,體現了樂觀和智慧。相對於《孔雀東南飛》和《走到東門》所體現的悲涼和英雄主義,它代表了漢樂府的另壹種重要的藝術精神。與《孔雀東南飛》、《走到東門》和《木蘭詩》壹起,是樂府的代表作。其中《孔雀東南飛》和《木蘭詩》是樂府的雙壁。
尚墨桑的語言有明顯的采藻傾向,主要體現在第壹、三聲部。這些構成了本文統壹的敘事風格。
《尚墨桑》從精神到表現都有明顯的現實主義與浪漫主義相結合的因素。詩中的主人公秦洛夫既是壹個來自生活的現實人物,又是壹個具有蔑視強權、反抗暴力的民主精神的理想形象。她集中體現了人民的美好願望和高尚品質。。行者見了羅敷,便把髭須壹拂。"。少年見羅敷,脫下帽子,垂下頭。耕者忘耕,鋤者忘鋤。來訴苦,卻坐看羅父。”詩人假裝通過“行者”休息,放下凝視和仰慕,忘了捋須;“少年”脫下帽子,整理好毛巾,躍躍欲試地逗著羅敷,想賺個螓首美眉。那些在桑林旁“耕”“鋤”的人,連工作都忘了;等等幽默誇張的描寫,側面對比,著力渲染羅敷動人之美。這種側面描寫與和諧,可謂妙不可言。壹方面,它給詩歌增添了喜劇性和樂觀性,使敘事場景和氣氛異常活躍。更重要的是,這樣壹來,從虛處出發,借助愛美的人性,不用羅敷外表之詞,而以其“浪漫”來表達對美的本能向往。人們對外貌美的標準有不同的看法,但詩人的寫作避開了這壹“難題”,表現出無法從虛空中描述的絕對理想化的完美。顯然,沒有現實主義和浪漫主義這兩種精神的有機結合,沒有現實主義的精確描寫和浪漫主義的誇張虛構這兩種藝術方法的相互滲透,就不可能塑造出優秀的羅敷形象。雖然這種結合是自發的、自然的,但作為壹種創作經驗,仍然值得後人借鑒。
翻開《尚墨桑》,壹開篇就給讀者很好的感覺:“日出於東南隅,照吾秦樓。秦有個好女兒,自稱羅父。羅敷喜養蠶,南角采桑。”讓我們閉上眼睛,仿佛能看到這是壹個美麗的春天的早晨。壹輪紅日從東方的冉冉升起,淡淡的朝霞溫柔地照在林中的壹棟小樓上。美麗的秦家羅浮姑娘走出小樓,來到城南的桑林,開始了她壹天的采桑工作。《朝日》中的羅敷給讀者的感覺是年輕、明亮、燦爛。“好姑娘”壹詞道出了羅敷的美麗與可愛,當然“自名”壹詞則表明了羅敷對自己的美麗自負。“自命名”指的是自我比較和自我標榜,而不是自命名。從東漢其他的民歌和後世的詩詞中可以得出結論,羅敷並不是我們詩中女主人公的本名,而是當時美人的代名詞。所以《古詩為焦仲卿妻》詩中也說:“主人有個賢惠的女兒,故自取名秦羅浮。”就像先秦兩漢到魏晉時期都稱俊男為“子”壹樣。如果說前幾句話只是讓讀者看到了羅敷的背影,那麽作者就讓我們走近她:“青苔是籠制,桂枝是籠鉤。頭上有個發髻,耳朵裏有個明月。是下面的裙子,紫色的是上面的。”羅敷真的很漂亮,超凡脫俗。仿佛讀者可以聞到壹股淡淡的桂花香,以青苔為表帶,以桂枝為柄。杏黃色的絲綢被剪成溫柔的裙子,紫色的絲綢被做成合身的短外套。和諧的色彩搭配猶如荷葉清水,壹塵不染。比較獨特的是他頭上的裝飾,是當時最流行的發型,耳朵上戴著明月和珍珠。讓她在優雅中透露出幾分富貴。
這些都是羅敷的外在美,我們用眼睛就能看到。如果作者只著眼於這些外在的美,那麽羅敷充其量只是壹個“美”,永遠無法成為中國文學長廊中耀眼的藝術形象。羅敷的美是內外兼修,全方位的。“羅敷喜養蠶”這句話,說明了她的勤奮,這是人民對做人最基本的人格要求,也是自給自足的封建社會和男耕女織的家庭模式對壹個家庭主婦最基本的要求。但這並不是羅敷最可貴的品質。最能體現羅敷高尚人格和品質的,是她在面對權貴時的出色表現。羅敷的形象是在詩中“小人”出現後才真正升華的。面對“國君”的厚顏無恥,羅敷不畏權貴,義正辭嚴,其次沈著冷靜,機智勇敢,斥責“國君”,令顯赫壹時的“國君”啞口無言,無地自容。最終羅敷大獲全勝,不僅救了自己,也救了自己。
正是羅敷的“美”深深打動了所有善良的人們,無論是老人(步行者)、翩翩少年還是耕田鋤地的人們,都為羅敷的美而傾倒,看到她就忘了壹切。詩中寫道:“行者見了羅敷,伏肩捋髭。少年見羅敷,脫下帽子,垂下頭。耕者忘耕,鋤者忘鋤。”這壹段描寫巧妙而誇張。雖然不細說,但是豐富多彩。羅敷的難言之美,在於旁觀者的“沈默”。
同時,羅敷之美,淡雅中有淡雅,古樸中有高貴,華貴中有華美。不同身份的人從不同的角度可以看到自己欣賞的不同的“美”,也就是所謂的“雅俗共賞”。