出自《傳浣溪沙賣香葉》,是南唐壹代宗師李靖的傳世詞作之壹。全字純畫,情景交融,語言清新,風格委婉,藝術感染力強。
全詩如下:
香荷葉枯,西風愁綠浪。還帶著韶光* * *憔悴,醜陋不堪。
細雨夢裏雞遠,小樓吹透寒。妳恨幾滴淚,倚欄。(蘭通:蘭)(討厭壹部作品的極限是什麽:無限討厭)
翻譯如下:
荷葉落了,清香消散,荷葉雕零,深秋的西風吹綠了水,讓人滿心憂傷。生命中美好的歲月正在消逝。帶著韶光憔悴的人是不忍心看的(這淒涼的壹幕)。
下著毛毛雨,夢裏塞外的風景很遠。(醒來)冰冷的抽泣聲在小樓裏回蕩。(想起壹個老朋友的往事),(她)靠在吧臺上,眼裏含著淚,懷抱著無盡的辛酸。
註意事項如下:
流傳浣溪沙:題詞之名。又稱“田字浣沙”、“陜西沙”、“唐歡沙”。雙音四十八字,前三級韻,後兩級韻,尾壹韻。前後行基本壹致,只是前行第壹句押韻平足,後行第壹句不押韻平足。侯坤的前兩句話壹般要求對質。這是把42字的“浣溪沙”前後最後壹句擴充成兩句,所以叫“傳浣溪沙”。
擴展數據:
作者壹上來就說:“荷香賣殘綠葉。”說“香”,點其“味”;說“翠”,強調其“色”。這時候葉子的味道真的很憂郁。西風,秋風也叫。綠波,作者水。
如果最後壹句話側重於秋色,那麽這句話側重於秋色。“愁”字擬人化了秋風秋水,於是外在的景物瞬間與作家的內心感受融為壹體,歌詞籠罩著濃濃的蕭瑟氣息。三四句話,從場景到感受,進壹步突出了作家的主觀感受。
韶光指的是美好的時光。在這裏,作家以他獨特而深刻的感情告訴人們:在這個秋天的季節,美麗的春色,加上荷花的芬芳,荷葉的美麗和賞荷者的興致,雕謝了,給沈重的蕭瑟氣氛增添了壹份悲涼。
“醜”字簡潔有力,清晰深刻,生動地表達了詩人的主觀感受。“秋天自古以來就是悲傷和孤獨的”(劉唐·俞希的詩)。李靖雖然是位高權重的皇帝,但生性懦弱。再加上當時內外矛盾重重,形勢相當危險和慘烈。此時此刻,觸景生情,引起無盡的痛苦和悲傷,是非常自然的。
百度百科——傳播浣溪沙的芬芳,出售殘留的綠葉