意思是:對子女沒有感情的人不壹定是真的豪傑,憐愛孩子怎見得就不是大丈夫呢?。
出自:近現代魯迅的《答客誚》
原文:
無情未必真豪傑,憐子如何不丈夫?
知否興風狂嘯者,回眸時看小於菟。
譯文:
冷酷無情未必就是真正的好漢,憐愛孩子怎見得就不是大丈夫呢?妳可知道山中的猛虎興風狂嘯,尚且頻頻回顧它心愛的小老虎。
擴展資料:
1、寫作背景
郁達夫去魯迅家做客,看到魯迅無比的寵愛自己中年得來的兒子(其子把魯迅的書弄亂,灑在地上到處都是,魯迅絲毫不生氣),郁達夫表達了自己的想法,魯迅後來就寫了壹首詩給郁達夫,就是這首詩。
2、賞析
這首詩,作者魯迅分別通過否定句、反問句、疑問句,完成了詩的“起”、“承”、“轉”;詩的首句“無情未必真豪傑”采用了否定句,這在詩歌創作中並不常見,但直白易懂,起到了開宗明義的作用;第二句“憐子如何不丈夫”承接第壹句。
通過反問句式,在意思上更進壹層,把“丈夫”與“憐子”聯系起來。全詩的題旨更加具體顯豁,範圍由壹般意義的“豪傑”縮小到有孩子的“丈夫”們;第三句幹脆不再講究委婉與周嚴,直接用“知否”打頭,發出無可辯駁的質問——“知否興風狂嘯者,回眸時看小於菟。”
推出了最有說服力的證據,語氣也更加堅定。“未必”、“如何不”、“知否”都有否定語,卻使立論步步深入,也使感情越來越強烈,為最後壹句的“合”做了充分的鋪墊。
百度百科-答客誚