《錦瑟》這首詩用的是第壹句的前兩個字。在舊論中,原本認為這首詩是壹首關於物體的詩,但最近似乎所有的註釋者都聲稱這首詩與樂器的使用無關,實際上是壹部利用樂器來隱藏話題的“無題”作品。在我看來,它確實不同於壹般的詠物,但也不僅僅是壹首無題詩簡單地“截取前兩個字”以壹個比喻開頭,與字面無關。它所寫的顯然與約瑟夫有關。
對聯中有許多誤解,以為照此,詩人已“五十歲”或“近五十歲”,所以才如此高興。其實並不是。“無緣無故”就是“無緣無故”和“無緣無故”。詩人的癡人語也。錦瑟那麽多弦,不“錯”也不“錯”;詩人固執地抱怨:錦瑟,妳怎麽有那麽多弦?其實,原著中有多少弦,李商隱時代實際有多少弦,是不需要“考證”的。詩人只是用文字來看意思。據記載,古樂器有五十弦,所以玉璽在寫樂器時常用“五十”之數,如“雨打香菱五十弦”“因五十弦,中路分宮簽”,可以證明這在詩人原作中並無特別的意圖。
“各有其花般的煩惱壹段青春”的關鍵在於“過年”二字。壹串壹列還是壹個音。弦樂器五十弦,音節最為豐富可知,其眾多音促節,往往令聽者難懷。詩人從沒想過要讓人死,去挖掘“數字”。他說:聽錦瑟復雜的琴弦,想中國的過去;聲音復雜混亂,不好說。50弦旨在“營造氛圍”,以見往事之重,九曲之情。要欣賞羽西的詩,首先要明白主旨,但不可拘泥於柱鼓樂器。宋代詩人賀鑄說:“誰是金色花之度?”(《玉案》)元代詩人袁灝問:“美人錦瑟怨過年!”(《論三十首》)過年就是美好的青春。玉溪這首詩最重要的“主眼”在於過年的精彩,所以用“五十年行”來回憶“四十九年”的說法,只是壹種迂腐。