體現漢字諧音特點的古詩如下:
壹、《南歌子詞二首》
溫庭筠
井底點燈深燭伊,***郎長行莫圍棋。(燭-囑,圍棋-違期)
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
譯文:深夜裏點亮燭火深深的囑咐妳,此去路途遙遠我的心與妳相伴,切記不要忘了歸期。小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,妳是否知道那深入骨中的就是我對妳的相思意?
二、《竹枝詞二首·其壹》
唐·劉禹錫
楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(晴-情)
譯文:岸上楊柳青,江中風浪平,忽然江上舟中傳來男子的唱歌聲。就像東方出太陽,西邊落雨。妳說它不是晴天吧,它又是晴天。
擴展資料:
《南歌子詞二首》賞析
這首詩是以女子口吻,抒寫她對情郎的眷戀。首起二句,是叮囑之辭。“井底點燈深燭伊”,這“井底點燈”四字,謂在井底點上燈。而這井底之燈,必是深處之燭。而“深燭”,隱喻“深囑”。“深燭伊”也就是“非常誠懇地囑咐妳”。這是作者刻意運用諧音雙關的手法敘事。因而使詩意隱晦了。
“深囑”的內容即次句“***郎長行莫圍棋”。“***郎”二字,明示女主人公正與郎相聚。而緊跟“長行”二字,又暗示著這是離別的時刻。所以她才對他叮囑再三、情意綿綿。