春天的夜晚,在洛杉磯聞長笛。
作者:李白
余迪的黑暗飛行聲,散落進了滿洛杉磯的春風。
在這夜曲裏,楊柳斷了,誰也經不起想家。
所有評論
1.洛杉磯:洛陽。
2.“折柳”:即“折柳”笛樂,樂府“鼓角橫吹樂”調名,內容多為離別之情。胡載《後集苕溪漁隱從化》卷四:《樂府雜記》雲:‘吹笛者,亦強樂師。經典有《折柳》《落梅花》。所以,陳憲的《春夜洛杉磯聞笛》...杜少陵《吹笛子》詩:‘何以憂園中曲?王之渙曰:‘強弟何須怨柳?春風不經過玉門關。據說《折柳》也是壹首歌。"
這首詩是開元二十三年(735)李白遊覽洛陽時所作。形容夜深人靜時笛聲引起的鄉愁。王堯屈《唐詩三百首》:“忽聞簫聲,不知是誰家來。因為是夜聞,所以聲音在黑暗中飛。笛子被風吹走了,風又被笛子傳播得很遠很遠,所以羅春的夜晚到處都可以聽到笛聲。折柳是送別,笛子曲調裏有壹首《折柳》。當我聽到那棵斷柳的時候,我感到悲傷,所以我的感情和我的家鄉聯系在壹起。這是自愛,但說的是聽者是‘誰也承受不起’。是不是每個人的感受都不壹樣?”只是為了“散射到春風”,整個城市都聽到了。
贊賞:
洛杉磯就是現在的河南洛陽。它在唐代是壹個非常繁榮的城市,被稱為東都。壹個春天的夜晚,千家萬戶的燈光漸漸熄滅,壹天的喧囂早已歸於平靜。突然響起了響亮的笛聲,悲傷委婉的曲調隨著春風在洛杉磯上空飛來飛去。這時,壹位遠在他鄉的詩人還在沈睡。他倚窗而立,獨自凝望著“白玉盤”般的明月,聽著遠處的笛聲,陷入了沈思。笛子吹奏的是壹曲《折柳》,屬於漢樂府古樂,表達離別之痛。古時離別時,往往從路邊折下柳枝相送;楊柳,楊柳只是為了表達自己的依依不舍。在這樣壹個春夜,聽著這樣壹首充滿離別情懷的曲子,誰能不思念鄉愁?所以,詩人情不自禁地唱起了這首七絕。
這首詩通篇緊扣“聞”字,表達了他聞笛的心情。我不知道這支笛子是誰家的,但壹直不露面的吹笛人只是吹噓和聆聽,並不準備讓別人知道他,卻意外地感動了很多聽眾。這就是《誰的玉帝偷偷飛》中“暗”字的意思。“散落在春風彌漫的洛杉磯”是壹種藝術誇張。在詩人的想象中,這優美的笛聲飛遍了洛杉磯,仿佛整個城市都聽到了。詩人的誇張並非沒有生活依據。笛子本來就是高音,安靜壹點的時候,再加上春風的幫助,說它飛遍洛杉機也不為過。
笛聲傳來,我壹看不知道是什麽。仔細聽了壹會兒,才知道是“斷柳”。所以我才寫了第三句說“我在這夜曲裏聽到了柳斷。”這句話的修辭很講究,不是聽壹首斷柳歌,而是說我在音樂中聽到了壹棵斷柳。“折柳”壹詞不僅指歌名,也指歌名。折柳代表壹種習俗,壹種場景,壹種情感,折柳幾乎是離別的代名詞。它能喚起壹系列具體的記憶,重新喚起人們心中的鄉愁。“誰經不起思鄉”似乎指的是別人和所有人,但最先想家的不正是李白自己嗎?
熱愛自己的家鄉是壹種高尚的情感,它與愛國主義是相通的。我出生在斯裏蘭卡,在我的家鄉長大。作為祖國的壹份子,她的形象特別令人難忘。李白這首詩是關於聞笛的,但它的意義並不局限於描寫音樂,還表達了他對家鄉的向往,這是它感人的地方。