余迪的黑暗飛行聲,散落進了滿洛杉磯的春風。
在這夜曲裏,楊柳斷了,誰也經不起想家。
白話文解讀:誰的精致笛子偷偷發出悠揚的聲音?隨著春風的飄揚,它傳遍了整個洛陽。今晚的歌裏,誰聽到家鄉的“斷柳”不會想家?
洛杉磯:今河南洛陽。笛子:笛子的美稱。暗飛聲:聲音不知從哪裏傳來。聲音:聲音。
春風:指春天的風,比喻優雅和諧的氣氛。聞:聽;我聽到了。
折柳:即以《折柳》的笛聲和樂府的《鼓角橫吹曲》為題,內容多為離別之情。這首歌表達了離別的傷感。
故鄉:指故鄉,故鄉。
擴展數據
《春夜洛杉磯聞笛》是唐代玄宗二十三年(735年)李白遊覽洛杉磯(洛陽)時所作的壹首七言絕句。在唐朝,洛陽是壹個非常繁榮的城市,被稱為東都。在壹個沈醉於春風的夜晚,熙熙攘攘了壹天的洛陽城平靜了下來。李白偶然聽到笛聲引發思鄉之情,大概是在客棧裏。他寫了這首詩。
李白老家在四川,二十多歲離家東遊,後長期居住在湖北、山東。他在壹個春夜聽到笛聲《斷柳》,引發了深深的鄉愁,也是理所當然的。所以是真摯的,是激動人心的,在千百年來的旅行者心中引起了強烈的* * *聲。