絕句,古木陰部短檐,宋代誌南所作。
古木蔭系短篷,棍薊助我渡橋東。
衣濕杏花雨,臉不冷。
翻譯
我把船系在壹棵高大老樹的樹蔭下;拄著拐杖過橋,欣賞著美麗的春光。
細雨不會打濕我的衣服;它漂浮在艷麗的杏花上,使花朵更加燦爛。吹在臉上的微風不再讓人感到寒冷;它舞著細長的綠色柳條,特別尷尬。
給…作註解
(1)系統(x):連接。短篷:壹艘船。篷、帆和船是同義詞。
⑵藜:“藜”的倒裝本。藜,黍,莖直立,可做老人拐杖。
⑶杏雨:清明前後杏花時節的雨。
⑷柳風:古人把響應花期而來的風稱為花信風。從小寒到谷雨* * *二十四小時,每個小時都應該是壹種花信,統稱為“二十四花信風”。其中,劉樺,或楊柳風,是清明節的最後壹封花信。
2.強弟何須怨柳?春風對玉門關來說是不夠的。
唐代王之渙涼州詞二首(上)。
黃河越來越遠,因為它在黃河中間流動,玉門關坐落在壹座孤獨的山上。
何必用楊柳的悲歌來抱怨春天的耽擱,老玉門關,壹個春風不是吹的啊!
翻譯1
黃河仿佛從白雲中奔湧而出,玉門關孤懸在群山之中。
為什麽士兵要抱怨柳樹不發芽,春風吹不到玉門關外。
翻譯2
放眼望去,黃河漸行漸遠,仿佛奔流在蜿蜒的白雲中間,就在黃河上遊萬仞的高山上,壹座與世隔絕的城市玉門關,巍然孤立。
為什麽要用羌笛吹悲柳歌來抱怨春天沒有來?原來玉門關周圍的春風是吹不起來的!
給…作註解
1,涼州詞:又名《楚塞》。當時壹首流行歌曲(涼州詞)的歌詞。
2.有兩個原創標題。其壹,郭茂謙《樂府詩》(卷79)和《現代曲辭》中有涼州歌,並引用袁玉娥的話說:“涼州,宮調歌,開元涼府司令郭誌雲”。涼州位於古藏縣(今甘肅省武威市涼州區)。
3.很遠;向西遠望。“遠”就是“直”的意思。
4.黃河遠在天邊:遙望黃河源頭。
5.孤城:指守衛邊境的孤獨城堡。
6.齊:古代長度單位。壹齊相當於七尺或八尺(等於2,365,438+0 cm或264cm,約2.3m或2.6m)。
7.羌族:古代羌族主要分布在甘肅、青海、四川。羌笛是阿強樂器,屬於橫吹管樂。它屬於壹種樂器。
8、劉陽:《折疊劉陽》曲。在古詩詞中,柳樹常被用來比喻告別。《詩·瀟雅·蔡威》:“昔日,我已不在,楊柳依依。”北朝樂府《橫吹鼓角》中有“折楊柳枝”,歌詞說:“上馬不趕鞭,反打楊柳枝。下馬吹笛,憂殺旅人。”
9、度:吹。不夠:不會吹。
10,玉門關:為漢武帝所設,因西域傳入之玉而得名。故位於甘肅敦煌西北的小房城,是古代通往西域的要道。六朝時,遺址東移至安溪雙塔堡附近。
11,為什麽:為什麽。為什麽抱怨:為什麽抱怨。
12劉陽:楊樹的柳條,也指楊柳秋。