[唐]張九齡
春天的蘭花開滿了花,秋天的桂花鮮艷清新。
世界的生命充滿了活力,自然符合美麗的季節。
誰想到隱居山林,聞到香味,那麽滿心歡喜。
草木之香來自自然,如何請觀者分解!
押韻翻譯:
紫莖澤蘭在春天開花,
秋天桂花鮮艷清新。
蘭桂馨充滿活力。
春秋兩季各有千秋。
誰能理解山中的隱士,
聞香生敬佩?
花自然芬芳,
為什麽要美女出名?
在詩的開頭,兩種優雅的植物-春蘭和秋桂-用整齊的偶數句突出了出來。在屈原的《九歌·禮魂》中,有壹句“春蘭秋菊,生生不息。”張九齡,廣東曲江人,盛產桂樹,於是就地取材,以秋桂代替秋菊,師古而不從。蘭花和月桂相對立,蘭花和月桂相對立,月桂相對立。這是由於對偶句之間的關系。其實每個都是長滿花和葉的,壹般指全株。蘭花用“繁茂”二字來形容,有繁茂多彩之意。“繁茂”二字,指的是蘭草在春天盛開,有著無限的生命力。桂被形容為鮮艷,葉深綠,桂花淡黃。相比之下,自然感覺光潔。“光潔”二字簡潔地指出了秋桂的優雅特征。
桂蘭的兩句話單獨寫出來後,用“如生命壹般自足”這個詞統壹起來,無論多麽蒼勁、多麽明亮,都顯示出壹種欣欣向榮的生命力。第四句“使它們符合季節”用統壹來劃分。“節”在前兩句回應春秋,表示蘭、桂各自在適當的季節表現出各自的生命特征。(“子”解釋為“各自”,“爾”解釋為“如此”,意為“巴贊”、“明亮”。)這裏的“子”字,既指適應節日的特點,又指自己的榮耀不是奉承,對質量的認識,已經預示了下面的“不會比任何其他自然的花更要求被移植嗎?”。
前四句只寫桂蘭不寫人,第五句突然轉到“誰知道”,引出了住在山裏的美人,也就是那些引桂蘭同調的隱士。“誰知道”這個詞對桂蘭來說有壹種意想不到的感覺。因為美女聞到了桂蘭的香味,她墜入了愛河。“坐下”很深很特別。表現出濃濃的愛意。詩歌從無人到有人是壹個突然的轉折,詩歌也引起了波瀾。“聞風”壹詞源於孟子的專論文章,文中說:“聖人亦永生之師,伯夷柳下惠亦師者。所以,聞到博藝之風的人是倔強而正直的,懦夫是堅毅的,聞到柳下惠之風的人是單薄而寬厚的。妳若在永生之上,在永生之下聽見的,就必起來。”張九齡把這壹章的“聞風而動”用得毫不費力,那麽得體,那麽自然,讓讀者沒有覺得他在用典故,這也是值得壹提的。
最後壹句話:“不會比任何其他自然花朵更要求被移植嗎??"“妳想要什麽”又拐了壹個彎。既然森林人彼此都很熟悉,如果桂蘭有意識的話,他應該很樂意接受美女的賞花。然而,詩歌違背了這壹原則,突然打開了新的思路。蘭秋高氣爽。這是他們的天性,不是為了贏得美的欣賞。很明顯,詩人以此比喻壹個品德高尚的人在德國過著清正廉明的生活和學習,但只是做好自己作為壹個人的本分,而不是為了獲得財富和權力而贏得外界的贊揚和提拔。全詩的主題只在這裏指出;而且文章的上下文壹直都是壹樣的。以上“如生命壹樣自成壹體,使其符合四季”和“草木各有其心”互相照應;上面的“然而,為什麽妳會認為壹個森林隱士,被甜美的風誘惑,滿足於美麗”和“美麗折疊”同意見面。最後這十個字,總結以上,滴水不漏。
古典詩詞只寫八句話很短,而張九齡,在短短的幾章裏,拼盡全力打兔子。詩的前兩句是開頭,三四句是承,五六句是轉折,七八句是合,結構嚴謹。而我盡了全力,每壹個字都失敗了。在表現形式上,運用了比喻手法,言外之意平和溫雅,讓讀者感覺在吟誦事物的背後,是在談論高雅的人生哲學。