“行行重行行”的意思是:走啊走啊走壹直在不停的走。
出處節選《行行重行行》——漢·佚名
行行重行行,與君生別離。相去萬余裏,各在天壹涯。
道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。
白話譯文走啊走啊走壹直在不停的走,就這樣與妳活生生的分離。從此妳我之間相隔千萬裏,我在天這頭妳就在天那頭。路途艱險又遙遠非常,哪裏知道什麽時候才能見面?北方的馬依戀北風,南方
的鳥巢於向南的樹枝。
擴展資料
1、《行行重行行》創作背景
這是反映思婦離愁別恨的詩,是《古詩十九首》之壹。關於《古詩十九首》的時代背景有多種說法。宇文所安認為中國早期詩歌是壹個復制系統,找不到“古詩”早於建安時期的確鑿證據。今人壹般認為它並不是壹時壹人之作,它所產生的年代應當在東漢獻帝建安之前的幾十年間。
2、《行行重行行》鑒賞
這是壹首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌。盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無端,反復低徊,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。
詩歌開始寫道:“行行重行行,與君生別離。” 這兩句的意思是說,妳走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生地分開了妳和我。? 這裏,詩歌連續用了四個“行”字,不但表現了行走很遠,而且也表現出了行走很久,即指空間很遠,也指時間很久。
接著寫道:“相去萬余裏,各在天壹涯。”“天壹涯”即天壹方。意思是兩人各在天的壹方,相距遙遠的,當然見面就難。“去”即離開。這兩句的意思是說,從此妳我之間相距千萬裏,我在天這頭妳就在天那頭。這也暗示了“行行重行行”的含義。
“相去萬余裏,各在天壹涯”,這裏,緊承上句而來。“阻”指路途坎坷曲折。“長”即路途遙遠。“阻且長”即艱險而且遙遠。這兩句的意思是說,路途那樣艱險又那樣遙遠,相見不可知道是什麽時候?? 從當時的背景看,戰爭頻仍,社會動亂,加上交通不便,生離猶如死別,當然也就相見無期。
“胡馬依北風,越鳥巢南枝。”“胡馬”泛指北方的馬,古時稱北方少數民族為胡。“越鳥”指南方的鳥。“越?指南方百越。這兩句是思婦對遊子說的,人應該有戀鄉之情。妳看,胡馬南來後仍依戀於北風,越鳥北飛後仍築巢於南向的樹枝。鳥獸尚眷戀故土,何況人呢?
詩中淳樸清新的民歌風格,內在節奏上重疊反復的形式,同壹相思別離用或顯、或寓、或直、或曲、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優美的語言,正是這首詩具有永恒藝術魅力的所在。不迫不露、句意平遠的藝術風格,表現出東方女性熱戀相思的心理特點。