日本朝卿辭帝都,帆繞澎湖;
似明月,滄海不歸,思念妳的心情像淡淡的雲籠罩在雲臺山的上空。
晁衡:原名阿部中馬陸,唐代派往中國學習交流的日本學者,參加科舉考試,並在高中獲得第壹名。他在中國生活了很多年,和李白是好朋友。
帝都:長安。蓬壺:蓬萊和方壺是神話傳說中的海上仙山。蒼梧:蒼梧山。
"日本的朝卿辭去帝都,揚帆環澎湖."我的好朋友晁衡離開了長安,回到了他的家鄉。他駕著風帆駛入東海,繞過蓬萊和枋湖。前兩段解釋了事情的起因。“澎湖”是壹座仙山。用在這裏有仙塵之感,也讓人想起晁衡那種超脫世俗的氣質。這是李白對晁衡的贊美和偏愛。
“明月壹去不復返藍海”,晁衡,妳像明月壹樣沈入藍海,再也不回來了。那時,消息傳來,人們認為晁衡已經在海上遇難。李白很傷心,寫下了這首悼亡詩。明月沈入海中,是如此開放的境界,李白的悲情也是如此開放飛揚。
“白雲盡悲”,我的悲傷就像漫天的白雲覆蓋了整個蒼梧山。第三句很開,第四句很考驗詩人的功力。如果繼續不好,這首詩會寫得很差。李白不會讓我們失望的。第四句,他用無邊的白雲覆蓋了整座山,完美地繼承了第三句的開闊境界。
這首詩寫得感情深刻,晁衡回到長安讀來深受感動。作為回報,他送給李白壹首《歸鄉》詩:
三十年住長安,回不了澎湖;
望著鄉愁,掏錢買水;
靈魂回歸了,我感覺妳在受我的折磨;
我哭的更厲害了,不能在長安住了。
全詩大意是:我在中國生活了三十多年,但還是到了澎湖,沒有回老家;所有的鄉愁都消失在地平線和大海裏;壹縷震撼回到長安,妳的真情讓我深深感動;我更為故人哭泣,我無法在長安施展妳的抱負。
這首詩首先勾勒了歸鄉的苦悶和惆悵,然後回應李白的感受,最後對李白的遭遇表示同情。四十個字包含了很多內容和真摯的感情,是壹首好詩。
當晁衡回到長安時,李白已經被唐玄宗驅逐出長安。李白自視甚高,感謝安本人在東晉的名望。有詩“惟謝東山壹石,為妳笑談靜胡沙”。但當時的朝廷容不得他,剝奪了他施展才華的機會。這是李白心中最痛苦的事,於是晁衡在詩中寫道:“我更哭,不能住長安。“晁衡很了解李白,所以難怪李白視他為知己。
提示:晁衡不僅在國內讀書,還考中了進士,被授予填補行省空缺的職位,接近皇帝。他的才華得到了唐玄宗的認可,官位不斷提升。在中國生活了30多年後,晁衡非常想念他的家鄉和父母。經再三請求,唐玄宗同意回國。
然而回國之路並不順利。首先,他遇到了風暴,他的船擱淺了,與其他船只失去了聯系。這也是人們誤以為他被殺的原因。這是壹場自然災害。後來我們上岸的時候遇到了人禍。170多人被當地土著屠殺,但只有包括晁衡在內的10多人幸存。後來我們歷經千辛萬苦,終於平安回到長安,再也沒有回過家。
他的詩人朋友不僅僅是李白,王維、褚光熙、包拯都與他有著深厚的友誼,都有詩詞互贈。