世界的偉大時代重又降臨
世界的偉大時代重又降臨,
黃金的歲月回來了;
大地象壹條蛇,煥然壹新,
她陳腐的冬衣都已脫掉:
天空在微笑,宗教和帝國
象是殘夢的遺跡在閃爍。
壹個更燦爛的希臘讓山峰
在更恬靜的波上出現,
壹條新的比尼阿斯在滾動
它的浪濤,在晨星下面。
敦陂是更美麗的,遍野花開,
賽克萊群島守著更明媚的海。
壹艘更高的阿葛行駛海上,
載回了新剪的金羊毛;
另壹個奧爾菲又在歌唱,
愛呵,哭呵,然後死掉。
壹個新的攸利西斯在飄泊,
為著故鄉,又離開了卡呂普索。
何必再寫特洛亞的故事,
如果大地只是死底畫幅!
也別再將自由給予人的
歡欣,混雜以雷亞的憤怒:
即使有更玄奧的斯芬克斯
將死亡底奧秘向人類顯示。
另壹個雅典將要躍起、興盛,
她會給遙遠的世代——
象沈落的太陽之於天空,
遺下她青春的光彩;
她將遺下壹切燦爛的東西,
只要人間能拿,天庭能賜予。
大神薩杜恩和愛情將掙脫
長期的睡眠,善良,光輝,
勝過泯滅的眾神,或復活的壹個,
也勝過未被征服的同輩:
他們不要黃金和鮮血為祭,
而是要鮮花和信仰的淚滴。
哦,打住!難道恨和死必須返轉?
難道人類必須拚死廝殺?
打住!別把這杯甘美的預言
壹飲而飲到杯底的苦渣。
這個世界已經厭倦了過去,
但願它終於死亡,或者安息。
(摘自《希臘》,1821年)