當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 節選自《離騷》原文和譯文

節選自《離騷》原文和譯文

《離騷》節選原文及譯文如下:

《離騷》原文節選:

長吸壹口氣藏住眼淚,哀悼人們生活的艱辛。雖然我很會修頭發,但是我被它弄得很尷尬,我渴望換掉它。這既是對余的惋惜,也是對它的請願。為了我心中所珍視的理想,我死也不會後悔壹千次。修行的怨念是浩蕩的,絕不會被民眾看到。許多女人嫉妒余的蛾眉,她們說余善於賣淫。墨守成規是聰明的,但是按照規矩改正錯誤。

吟誦繩墨追歌,與周蓉壹較高下。這個時候我好郁悶好窮。我寧願死在流放地,但我不忍心這樣。猛禽並不擁擠,因為它們的前生。怎麽才能幸福,怎麽才能讓老公過得安穩?詛咒自己的內心,壓抑自己的野心,卻又特別能忍,特別能生氣。要清白,要直死,要厚於前聖所。

《離騷》節選翻譯;

我抹了把眼淚,嘆了口氣,可憐人生的路是多麽艱難。雖然我愛幹凈,嚴於律己,但早上受辱,晚上丟官。他們攻擊我戴艾草,指責我采集菘藍。這是我心中所追求的,就算死很多次也不會後悔。怪楚王這麽糊塗。他從不觀察別人的感受。

那些女人嫉妒我的魅力,造謠中傷我風騷好色。平庸的人擅長投機取巧,打破規則,改變政策。追求邪曲違背是非標準,以享樂為法。我很沮喪,很不安。現在孤苦伶仃好難。我寧願馬上死掉,魂都散了,堅決不幹。

鷹和那些雀類不是壹個群體,自古以來就是如此。方與圓如何搭配,誌向不同又如何和平相處?我寧願妥協我的心靈,壓抑我的感情,我寧願承受所有的斥責和詛咒。保持清白,死在正道上,這是古代聖賢所稱贊的!

作品欣賞及作者簡介:

贊賞:

宋代著名歷史學家、詩人宋祁說:“離騷是辭賦之祖,後人所作。不能禮,不能逾矩。”也就是說,離騷不僅開辟了廣闊的文學領域,而且是中國永遠達不到的典範。

《離騷》成書於楚懷王二十四五年,屈原被放歸北漢後的前305、304年。漢北之地,是漢水東彎東流的壹段以北。今天的天門、應城、京山、雲夢郡是漢朝北方的土地。

關於作者:

屈原(約公元前340年-公元前278年)是中國古代壹位偉大的愛國詩人。漢族,楚丹陽(今湖北秭歸)人,平名,字原。戰國時期,楚出生於壹個貴族家庭,當過醫生,是掌管內政外交的的弟子。他主張內部起用人才,培養法度,聯合外部力量對抗秦國。後來因為被貴族排擠,被流放到元、湘流域。