北國的春天(Spring in the Northland)是日本歌手錢長富演唱的壹首歌。歌詞和歌曲由井上鄭波和遠藤實創作,並於4月5日發布,1977。
1979年,這首歌獲得了21日本唱片獎“長期暢銷”獎。歌曲在日本銷量超過500萬張(高達1979),並在中國、泰國、蒙古、印度、越南、菲律賓、夏威夷、巴西等地廣泛覆蓋和流傳。
歌詞(蔣大為版)
精致的白樺樹,長長的藍天,微微的南風。
春天,木蘭打開了北國的群山,
啊,北國的春天到了。
不知道城市裏的季節有沒有變。
媽媽還在寄包裹,
送去禦寒衣物,抵禦嚴冬。
我的家鄉,我的家鄉,
我什麽時候能回到妳的懷抱?
殘雪融化,溪水潺潺,獨木橋自渡。
在落葉松萌芽的春天,
啊,北國的春天到了。
雖然我們深愛著對方,
我還沒有表達我的真實感受。
我們分手已經五年了,
我的女兒安息了。
故鄉,故鄉,我的故鄉,
我什麽時候能回到妳的懷抱?
湯滌(棠棣)在壹個茂密的灌木叢中,霧氣彌漫,水車小屋很安靜。
在北方的春天裏,孩子們的歌聲陣陣傳來。
啊,北國的春天到了。
我哥哥看起來像我的老父親。
幾個安靜的人,
妳有沒有閑著沒事操心賣酒的事,
偶爾喝幾杯。
故鄉,故鄉,我的故鄉,
我什麽時候能回到妳的懷抱?