然後再次轉身,在壹座大廈的屋頂間啄食,這座大廈的主人,壹個強大的中國人,已經在韃靼人面前逃跑了。
在長安城的頭上,矗立著壹只禿烏鴉。
黃昏了,我飛進秋門,尖叫著。
這個怪物又不停地啄大官宅。
這些達官貴人嚇壞了,他們逃離家鄉以躲避胡人。
安史之亂,烏鴉啼叫,墻上寫字,胡人出逃,安史之亂召喚!就是這個意思。
壹首被廢黜的王子的歌
詞的定義
哀王孫,原指貧苦貴族的子女,《史記·淮陰侯列傳》中說:“(韓信)大門口釣魚,眾母飄流。有壹個母親,她相信饑餓,相信食物,相信幸福,她說:“我會報答我的母親。”母親生氣了,說:‘君子不能自食。我吃飯是因為我為我的孫子難過。我該如何報答妳?“皇子,指王公貴族的子女;唉,在這裏是可憐的意思。到了唐代,杜甫寫了壹首詩《哀王孫》,描寫唐玄宗逃往西方,皇族的王孫、嬪妃、公主或被殺,或流離失所,以討飯為生的事件。詩中的“喪”意為悲痛、悲傷。[1]
工程概況
作品名稱:艾望孫創作年代:唐代作者:杜甫作品體裁:七言古詩
原著
沿著首都的城墻,壹只白頭烏鴉(15),飛向秋天進入的大門,並在夜晚在那裏尖叫(1)。然後再次轉身,在壹座大廈的屋頂間啄食,這座大廈的主人,壹個強大的中國人,已經在韃靼人面前逃跑了。現在他的金鞭斷了,他的九匹戰馬死了(2),同樣的血肉將不會被驅趕在壹起。背心下面有壹枚罕見的綠珊瑚戒指,是壹位在街角痛哭的王子。誰要給他壹個假名字,任何人問他,只是壹個可憐的家夥,希望就業。躲在草叢和荊棘裏的壹百天,從頭到腳都顯示在他的身上。但是,從他們的第壹個皇帝開始,所有這些龍都長著鉤鼻子,看起來和普通人不壹樣。狼現在在宮殿裏,龍在沙漠裏消失了(6)啊,王子,請小心妳最神聖的人!。我不敢在開闊的道路上和妳長時間交談,也不敢在妳身邊多站壹會兒。昨夜春風吹來了壹股血腥味(9),這座古老的首都到處都是來自東方的駱駝。我們北方的勇士都是身強體壯的(10),唉,為什麽古時候那麽勇敢,現在卻那麽懦弱?。我們的皇帝,我們聽說,已經給了他的兒子王位(11),南部邊境首領是忠誠的傾向。華門部落和李勉部落正在聚集為我們報仇(12),但還是要小心-讓自己遠離匕首(13)。不幸的王子,我請求妳,時刻保持警惕,直到五座皇陵的力量幫助妳(14)。
註釋翻譯
作品註釋
(1)雁鳴門:唐玄宗曾經出逃。
(2)金鞭斷:指唐玄宗用金鞭抽打馬匹,金鞭斷了。九馬:皇帝統禦馬。
(3)鮑軍:玉佩。(4)角落:角落。
(5)高帝後裔:漢高祖劉邦的後裔。這裏是漢朝和唐朝。龍準:高鼻梁。
(6)豺狼在城:安祿山占長安。城市:北京。龍在野:指唐玄宗逃到蜀國。
(7)鄰角區:道路附近。屈:大道。(8)徐:壹時半會兒。
(9)東風吹血:指到處屠殺安史叛軍。(10)“朔方”句:指安祿山叛軍被唐將軍葛擊敗,鎮守潼關的和龍、朔方二十萬大軍。(11)句子:天寶十五年八月,玄宗在靈武調任肅宗。(12)華門:即回紇。臉(lí):匈奴習俗在宣誓儀式上割臉流血,以示誠意。在這裏,回紇堅持出兵幫助唐朝平定安史之亂。(13)狙擊手(jū):看。(14)五陵:五帝之陵。良好的精神:繁榮的精神。有史以來:永遠存在。【3】(15)白頭烏:禿烏鴉是不祥之物。南朝梁末,侯景作亂,朱雀樓有白頭吳萬吉。
作品翻譯
長安城頭,立著壹只白頭烏鴉,已是黃昏,飛進秋門啼叫。這個怪物不停地啄大官宅,嚇得達官貴人紛紛逃回老家躲避胡人。玄宗跑了,斷了金鞭,累死了九匹馬,來不及跟他趕。有壹個少年腰間佩戴著玉石和珊瑚。可憐的家夥,他在路邊哭得嗓子都啞了。問問題,他總是不肯說出自己的名字,只說日子不好過,求人家收他為奴!已經壹百多天了,我在荊棘下逃亡。我的身體布滿了裂縫和傷疤。高迪的後代都是高而直的鼻子。相比布衣,龍種自然優雅。豺狼自稱是城裏的皇帝,龍種卻生活在曠野。王孫,妳壹定要愛惜妳的幀。在十字路口,我久久不敢和妳說話。我只能站壹會兒,告訴妳壹些重要的事情。昨夜東風聞血腥味。長安以東,來了許多駱駝、車馬。壹向善用兵的北軍,以前勇猛無比,現在卻是落花流水。私底下聽說皇帝已將皇位傳給太子,南可汗又派使臣朝拜,聖德定天下。都是割臉,要求復仇上前線。妳應該守口如瓶,以防間諜抓住他們。太可惜了,王孫!不要忽視它。五陵郁郁蔥蔥,唐朝有望昌盛!
作品欣賞
756年6月9日(唐玄宗天寶十五年),潼關失陷;13日,玄宗只身帶著幾個姐妹楊貴妃,以及其他嬪妃、孫兒、公主們來不及躲避,就去了蜀國。七月,安祿山被孫孝哲攻陷長安,殺霍長公主以下數百人。詩中的“王孫”應該是大災難的幸存者。
這首詩首先回憶了安史之災前的征兆;然後寫玄宗棄他而逃後,王孫被流放的痛苦。最後我把裏外的情況告訴了太子和孫子,勸他好好珍惜自己,等待河山的恢復。全詩描寫景物和感情,都是詩人親眼目睹、親耳聽到、親身感受到的,所以真摯而引人入勝。詩歌的敘述清晰工整,語氣真實親切。我在同情中看到它的精神,在對話中看到它的情懷,在討論中看到它的真實,在希望中看到它的精辟。杜甫的詩之所以被稱為“詩史”,與這樣的藝術特點是分不開的。在詩中,作者說王子和孫子在戰爭中顛沛流離,飽受各種苦難。他不僅表示了深切的同情,還隱晦地勸告統治者居安思危,不要壹味追求享樂,這讓後人無法掩蓋的悲哀和遺憾。全詩古雅瑰麗。前人評論這首詩說:“全詩哀婉,淋漓暢快,似壹團亂麻,時斷時續,無壹字,無壹字。”(“杜毅”)[