捷克斯洛伐克
她的容貌令人驚艷,
但是什麽都沒有,異常的貧窮,
Jessin地區傑出的美女,
傑曼·尼采的迷人女孩。
我們結婚吧,
我們兩家壹樣窮,
傑西最迷人的美女,
傑曼·尼采的優秀女孩。
不要嫁給他,他喜歡撒謊。
他整個月都會喝黃色的湯,
Jessin地區傑出的美女,
傑曼·尼采的迷人女孩。
有人在鐵路上工作:壹個蒼白的女人,
嘆著氣,送他們酒漿。妳認識她嗎?
仔細看看:她來自Jessin,
她是妳的德國瑪麗·契卡!
她看著水邊的自己,回憶著過去。
從前,我的臉在水中是多麽美麗;
她曾經是傑西最出色的美女,
傑曼·尼采是壹朵迷人的小花。
(勞榮譯)
這首詩表現了壹個外表美麗的女子的愛情和婚姻悲劇。詩人先是寫她很美,“但她壹無所有,極其貧窮。”
第二部分描述了主人公想娶壹位美女的願望。他向她表達愛意,相信雙方能平等的得到愛。
第三部分與第二部分緊密相連。美女要嫁給壹個被人看不起的酒鬼。主人公擔心她的命運,勸她不要嫁給壹個酒鬼。
第四節描寫了壹個美女婚後的悲慘結局:“臉色蒼白”“唉聲嘆氣”,足以看出她壹生的不幸和苦悶。
第五節寫美女哀嘆青春的流逝,無限懷念自己的過去,無可奈何。
真正的愛情能激發其魅力,使人永遠保持生機和活力,而扭曲的愛情只能使人迅速老去。這個美女找到的不是真愛,所以很快就失去了青春的光澤。當時作者寫了這樣壹首情詩,無疑是對當時婚姻觀的批判,呼喚真愛。
作者采用的對比寫作突出了這位美女婚前婚後的變化。她有著迷人的外表,最後,臉色蒼白,對比鮮明,有著意想不到的效果。
在每壹段的結尾,作者都呼籲壹句:“街心區的傑出美女,傑曼尼采的迷人少女。”這個號召在不同的章節有不同的含義。第壹節是作者對美的呼喚,第二節是對美的愛的呼喚,第三節是對美的忠告。像妳這樣的美女不應該嫁給壹個喝黃湯的酒鬼。在第四節中,作者感嘆美的容顏的變化;第五部分是哀嘆美人的失落之情。同樣壹首詩,不同的含義,只有反復閱讀,仔細思考,才能品味出不同的含義。
這首詩語言精煉,通俗易懂,樸實的語言給人留下了清晰的印象,使讀者容易接受作者想表達的思想,理解詩的感情。全詩無奇不有的生硬用詞,簡潔明快,符合讀者的欣賞心理。
詩的語言簡潔流暢,生動的形象與詩人復雜的內心活動巧妙協調。法國詩人德斯諾斯在《詩歌隨想》中寫道:“詩人要把簡單易懂的語言和不可言傳的情境、極其生動的形象結合起來,這樣詩歌才會永遠充滿* * *性,永遠具有預見性。”貝茲魯克的這首詩就有這個特點。
這首詩風格鮮明,節奏感強,易讀易懂,風格上受民歌影響,簡潔明快,優美樸實,但寓意深刻。