吟遊詩人男孩-去了戰爭
在死亡的行列中,妳會找到他
他父親的劍——他已經佩上了
和他的野生豎琴掛在他身後
“歌唱之鄉”戰士吟遊詩人說
“雖然全世界都背叛了妳,
至少壹把劍-妳的權利應該保護,
壹個忠實的豎琴將贊美妳”
吟遊詩人倒下了,但福爾曼的鏈
不能讓他驕傲的帆下
他愛的豎琴——再也沒有說話
因為他撕斷了它的弦
說“沒有鎖鏈會玷汙妳,
妳是愛和勇敢的靈魂。
妳的歌是為純潔和自由而作的,
他們永遠不會聽起來像奴隸
中文翻譯:
吟詩少年
年輕的詩人在戰爭中離開了,
他帶著軍人的榮耀離開了,
他父親的劍還掛在他身上,
他的豎琴還在他身邊,
勇敢的詩人歌唱祖國,
即使全世界都背棄妳,
至少我們的劍會永遠保護妳,
吟遊詩人男孩倒下了,
妳忠實的豎琴將永遠為妳歌唱,
妳的靈魂熱情而勇敢,
妳歌唱神聖和自由,
在奴隸制中歌唱永遠不會響起。
作為壹集,它已經出現在電影《黑鷹墜落》和美劇《太空衛士卡拉狄加》中。
戰敗日(簡稱DOD)也出現了這首歌。
是軍迷和愛國者唱的。
托馬斯·摩爾,壹個鞋匠的兒子,在詩歌和音樂方面才華橫溢。27歲時,他出版了壹部名為《愛爾蘭旋律》的歌曲集。在三壹學院學習期間,他認識了很多愛爾蘭革命者,他們後來發動了1798的起義,大部分都是上吊而死。托馬斯·摩爾在英國的壹所法學院度過了余生。他的歌曲《吟遊詩人男孩》是根據愛爾蘭古老的民歌《摩林》改編的,這首歌在美國南北軍隊中廣為人知,廣為傳唱。