當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 關於詩歌漢英翻譯的思考

關於詩歌漢英翻譯的思考

寒冷的冬天,壹個純白的世界世界很純白,穿越的命運到處回蕩,光影,明與暗,生與死,冷與暖,兼及月光,在雪線上編織的恐怖。雪花從四面八方源源而來,天空泛黃泛綠,像壹輪月亮掛在幹涸的河上,壹切都被雪霧籠罩著朦朧。像被遺棄的天使,風停留在曠野中孤獨的樹上,仿佛在彈奏悲傷的歌曲,在無邊的雪原上,在夕陽下。