今天人們用這個音來結對,不僅聽起來和讀起來更好聽,而且也不需要記住東壹個東西,冬兩個東西的古音。看似方便自然,其實事情沒那麽簡單。有很多沖突的東西,很難選擇。還涉及到歷史和政治原因,甚至關系到漢語言生存的基本核心的東西。不然這個簡單的問題幾乎每個初學者都會問。為什麽直到現在還有無數的音韻學家?對聯社的人不就是裝清高愛顯擺想從人民中死去嗎?也許妳會說沒必要把這麽壹件小事搞得這麽嚴重,但只有少數人認為是危言聳聽,混淆視聽。不過這個因素不是沒有,但絕對不是決定性的。如果妳熟悉中國語音演變的歷史和五四以來語言文字的壹些變化,再回頭看看宋朝以後的中國歷史,看看誰統治了中國,妳就會逐漸明白我們現在使用的語言和“漢語”之間的距離。以前漢語是平平四聲,在聲調和音色上有明顯的區別,但四聲在現代漢語中意義不大,更不用說三聲了,所以讀吧。這是壹種抑揚頓挫!這是印歐語系的東西!所以用現代漢語的特點背誦的時候,平仄的樂感太差了。比如古代漢語的很多特點在古代方言中是保留下來的,比如粵語(粵語有入聲的聲調,四聲也能區分陰陽)。妳聽說過《我們生命之外的日子》,“我們生命之外的那些日子”這句話相對平淡。聽聽他平淡的音調。對聯和詩詞是中國傳統文化的精華。我們實際上把這些“規則”當成了珍寶,壹筆巨大的財富。京劇昆曲的唱腔不是現代漢語,但妳不能把它改成話劇。漢語的音、量、字形的意義之美,真的沒剩多少了,但也不是真的古風。現代漢語和古代漢語是兩回事。妳可以學壹門外語。這可能有點誇張,但希望妳能理解,我小時候也很不滿意這種刻板印象。但是看了壹些書,看到壹些人經歷了壹些現象,就覺得這個東西很重要,重要到寄托了我們這個民族沈重壓抑的感情。如果我相信樓主是愛中國人的,那麽看看歷史和現實,我就會明白,這種堅持不僅僅是“自命不凡,清高”。說了這麽多,我還是覺得和妳的問題無關,那我就輕說壹下用古音的好處吧。畢竟,幾千年來我們對對聯的看法是正確的。對古人對古音都是對的,積累了無數的素材。如果妳對古音沒錯,就很容易找到相應的素材。比如蜜蜂對蝴蝶可以是對的,但是和今天的聲音持平就不能用了。畢竟寫對聯的時候用的最多的還是單音詞,古人能舉出的單音詞對仗法的例子數不勝數。像飛機對大炮這樣的事情毫無意義。而幾十個十字的幽默對聯,壹般不那麽平,尾部剛好前面整齊。所以,用古音只是剛開始有點難,很容易學。以後的路就壹帆風順了,先不說這些圖前面的方便,有些古人的意境不太好理解(音與意密切相關),也許對於壹些文字遊戲的對聯還可以,但是對於那些意境。
另外,我說現代漢語和古代漢語不壹樣,並不是鼓勵朋友們去復古。不現實。現代漢語壹定會找到自己的優勢,開發更多更新的表達方式,創造漢語新的輝煌。當然,古漢語也可以繼承和發展,但必須是適合現代漢語的形式。對聯和舊體詩都不是,至少不是最合適的表現形式,古漢語沒有死,只要有人在。它當然可以以自己的方式在自己的軌道上走得更遠。我願意在有生之年看到這種齊頭並進的現象。回答的不好,話也啰嗦。我從家人的話裏給妳壹些參考吧~