當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 勸孟郊原文和譯文。

勸孟郊原文和譯文。

孟郊《勸學》原文及譯文如下:

1,原文:打石頭有火,不打石頭沒煙。學而不學是不自然的。壹切都得是他自己的運氣,他得是我的聖賢。青春壹定要早,怎麽才能長成少年?

2、翻譯:只有當妳撞上石頭,才會有火花;如果不打,連壹點煙都不會冒出來。人也是如此。只有通過學習,我們才能掌握知識。不學習,知識不會從天上掉下來。壹切都要靠自己實踐,別人獲得的知識代替不了自己的天賦。妳應該趁年輕盡早努力。壹個人能永遠是“少年”嗎?

“鼓勵學習”賞析;

《勸學》詩中的“勸”是鼓勵的意思。詩人首先用敲擊石頭得到火的比喻,這在當時人們的日常生活中是不可缺少的,並指出打火石只有被敲擊才能產生火星,更不用說火了。“元”現在壹般寫成“原”,元(原)的本義就來了。同理,人只有通過學習才能儲存“道”,詩歌中所說的“道”應該包括做人之道和寫詩之道。自然是在家裏,就是不用學也能學。

“凡事必是自己的運氣,他不會是我的聖賢”,對“學而不知”起到了奇妙的作用,強調凡事都要自己做,別人的成就不會成為自己的成就。這兩句話是孟郊壹生的力量,直到今天也沒有失去生命力。如果孟郊不讀書,不懂“道”,沿襲當時盛行的平庸浮華的詩風,就不可能形成自己的風格,我們今天可能也不會知道歷史上有這個詩人。

總結壹句話“青春必須趁早”,懇切地勉勵世人,要抓住人生最寶貴的時間,在“學”和“運氣”上下功夫。