當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 誰有葉君健的桃子成熟了?急!!!

誰有葉君健的桃子成熟了?急!!!

湖北黃安(今湖北紅安)人。NLD的成員。1936畢業於武漢大學外語系。1938年在武漢國民政府軍事委員會政治部三館從事國際宣傳工作。同年,參與創建中華全國文學藝術界對敵協會,在香港主編英文刊物《中國作家》,並任重慶大學、中央大學、復旦大學教師。1944年被招至英國,任中國抗戰宣傳員,劍橋大學國王學院歐洲文學研究員,65438年回國,歷任輔仁大學教授,文化部外聯局編譯處處長,《中國文學》副主編,中國作家協會秘書處秘書,中外文學交流委員會主任。民盟中央委員,第三屆全國人大代表,第五、六、七屆CPPCC全國委員會委員。

中文名:葉君健。

國籍:中國。

民族:漢族

出生地:湖北省紅安縣

出生日期:1914

死亡日期:1999.1.5

職業:翻譯,兒童作家

畢業學校:武漢大學

代表作:《土地三部曲》、《寂靜嶺三部曲》

目錄

輪廓

人物小說

創作壹部小說

兒童文學創作

創造性特征

外部宣傳者

歸國人員簡介

人物小說

創作壹部小說

兒童文學創作

創造性特征

外部宣傳者

回國

擴展葉君健。

編輯此段落的個人資料

葉君健(1914 ~ 1999)中國作家、翻譯家、兒童作家。筆名馬。湖北紅安人。65438年至0933年赴武漢大學學習外國文學,課余開始寫作。1937出版了世界語短篇小說集《被遺忘的人》。大學畢業後,我去日本教英語和世界語。抗戰開始後在武漢從事抗日文學活動。後來,他去了香港,擔任英文刊物《中國作家》的主編。他還把中國抗戰文學的優秀作品翻譯成外文,在國外出版。太平洋戰爭爆發後,先後在重慶大學、中央大學、復旦大學任教。1944年赴英國宣傳中國人民抗日事跡。二戰結束後,他在英國劍橋大學學習歐洲文學,用英文寫了小說《山村》,描寫了第壹次國內革命戰爭時期,山村的農民帶著陌生和迷茫被卷入革命浪潮,還寫了《他們飛向遠方》和短篇小說集《無知與遺忘》。1949秋天回國。在外事委員會工作。自20世紀50年代以來,他壹直是《中國文學》(英文版)的副主編。20世紀70年代後,他完成了長篇三部曲《大地星火》、《自由》、《黎明》,描寫了從辛亥革命前夕到五四運動時期中國社會的巨大變化,展現了從農村到城市的階級鬥爭景象。他還是兒童文學作家,很多作品取材於外國歷史、傳說和現實生活,拓寬了中國兒童讀者的視野。他還翻譯出版了安徒生童話全集。安徒生童話有80多個版本,丹麥報紙評論說中文版是最好的。論文認為“只有中國的翻譯把他作為壹個偉大的作家和詩人介紹給讀者,保持了作者的詩意、幽默感和生動傳神的語言,才是最高水平的翻譯。”為此,丹麥女王曾鄭重授予葉君健“丹麥國旗勛章”,這是世界上唯壹獲此殊榮的安徒生童話翻譯家。安徒生和葉君健作為作家和翻譯家,先後因壹部作品獲得同壹枚獎章,這也是唯壹的先例。

編輯這段人物小說

他是小說《大地三部曲》(火花、自由、黎明)、《寂靜嶺三部曲》(山村、荒野、遠方)、散文、短篇小說、《葉君健小說選》和《葉君健童話》的作者。此外,還翻譯了安徒生童話全集。他的《安徒生童話前傳》被選入上海七年級語文課本第22課第5單元《走進書林》。

編輯此段落創建

小說創作

葉君健是著名的小說家、文學翻譯家和兒童文學作家,也是長期從事對外宣傳的宣傳家。1914,葉君健出生在湖北黃安縣(今紅安縣)的壹個小山村。他的童年給他留下了深刻的印象。65438年至0932年,葉君健考入武漢大學學習外國文學。從1933到1936,先後用世界語寫了13篇短篇小說,包括《那壹年的歲月》、《王德勝的兵役》等,被1937收錄出版為《被遺忘的人》,署名馬二。這些小說描寫了舊中國農村鄉鎮的壹些普通而無足輕重的人物,如長期嗜賭成性的工人,回鄉的無業店員,流浪的江湖藝人。葉君健的翻譯

世界語是當時世界上壹些被壓迫的少數民族進行文學交流的有效工具。這些弱小國家的知識分子把自己的作品翻譯成世界語,傳達自己民族的聲音。葉君健選擇世界語作為創作和翻譯的工具,也是想向世界人民傳達中國這個在當時被遺忘和被欺淩的民族的聲音。《被遺忘的人》在國際世界文學史上占有壹席之地。被世界語國際領袖拉本納稱為“世界語無產階級文學的重要組成部分”。在英國劍橋大學深造期間,葉君健用英語創作了短篇小說集《無知與遺忘》、《藍色低山區》、長篇小說《山村》和《他們向前飛》。這些作品是為了向外國讀者“解釋中國”而創作的。其中,山村最為著名。它在許多國家再版,並被翻譯成近20種語言。山村描寫了葉君健最熟悉的家鄉的生活。以壹個男孩的口吻,描寫了家鄉生活的落後與隔絕,家鄉人的痛苦掙紮,大革命對家鄉的影響。整部作品的敘事風格真的很樸實,隱含的幽默流露出作者對故鄉土地的真摯感情。從65438年到0949年,葉君健回到祖國,投身於宣傳事業。在編輯外文刊物《中國文學》期間,他創作了許多散文、中篇小說和大量兒童文學作品。從1973到1976,葉君健寫了小說《火花》、《自由》和《黎明》,合稱為《大地三部曲》。從1983到1985,他寫了《荒野與遠方》這兩部小說,與他40多年前用英文寫的《山村》合稱為《寂靜的群山三部曲》。這些小說都是用中文寫的,仍然以作者壹直念念不忘的山村生活為背景。《大地》三部曲講述了從辛亥革命前後到五四運動前後中國的社會變遷。這部小說以長江中遊破產農民的經歷開始,以第壹次世界大戰期間他們在法國當勞工結束。其中的優秀分子後來成為最早的馬克思主義者。《寂靜嶺》三部曲反映了《土地》三部曲之後緊接著的時間,從大革命到長征開始,描寫了中國的農民如何參加武裝革命,發展成為聲勢浩大的紅軍。從葉君健的壹系列作品中,我們可以看到他始終把宣傳中國革命作為自己的神聖使命,始終把農民問題這個中國革命的核心問題作為自己討論的主要話題,把自己對家鄉、對祖國、對人民的深厚感情濃縮在筆端,從而為20世紀上半葉的中國農民革命描繪了壹幅宏偉的歷史畫卷。

兒童文學創作

作為享譽世界的小說家和翻譯家,葉君健也非常關註中國兒童文學的發展,做出了巨大的貢獻。葉君健的兒童文學作品包括童話、童年記憶、兒童小說,以及根據歷史唯物主義重新創作的希臘神話和歐洲民間故事。童話、童年回憶、兒童小說多創作於五六十年代,主要描寫中外兒童的生活,如《小仆人》。根據歷史唯物主義改寫的希臘神話和歐洲民間故事,是他在1979之後創作的,是作者拓展兒童文學創作領域的壹次成功嘗試。壹組以古希臘神話為主題的故事,基本情節與原故事沒有太大區別,但主題是新的。比如在潘多拉的盒子這個故事中,有對與人類為敵的復仇之神宙斯的批判,有對全心全意為人類幸福而工作的普羅米修斯的歌頌,有對因貪婪而食言的厄庇墨透斯的批判。更重要的是,在這個故事中,作者挖掘出了對人類社會高度樂觀的精神,並加以強調。葉君健用根據歐洲民間故事改寫的故事來解釋資本主義的產生和發展。比如《三人行》中,用三個小偷比試誰偷得更好的有趣情節,反映了資本主義上升時期的各種社會現象。《商人》和《真假皇帝》從不同側面反映了封建階級的衰落和資產階級的崛起。

創造性特征

葉君健文學創作的主要特點是:高度的現實主義,詩歌的意境和神韻,樸實無華的語言風格。所謂高度現實主義精神,是指葉君健在其所有作品中都表現出對現實社會關系的深刻理解。他以強烈的責任感投身於創作。因此,他的作品,無論是小說、散文、翻譯作品還是兒童文學,都充滿了自覺的歷史內容,真實地再現了現實生活的本質和歷史發展的趨勢。但這些作品絕不是政治說教的宣傳品,而是融合了政治、歷史、人生哲學和詩歌的藝術作品。國內外許多作家和評論家都認為葉君健的作品蘊含著詩意的意境和魅力。這類詩的意境和魅力與葉君健獨特的簡潔明了的語言風格密切相關。在作品中,葉君健從不鋪陳曲折離奇的情節,也不堆砌華麗的辭藻。他總是用簡單的風格,冷靜的敘述,簡潔的輪廓,讓作品中的壹切變得簡單自然。正是在這種簡單凝練的大綱中,讀者才能品味到深刻的詩意。

外部宣傳者

抗日戰爭爆發後,葉君健停止了小說創作,投身於抗戰宣傳工作。他遊歷了武漢、香港、重慶等地,利用自己掌握的外語做了大量的宣傳工作。他在這壹時期翻譯的中國抗戰文學作品,後來作為《英語》和《世界語》兩部文集出版。1944年,應英國戰時宣傳部的邀請,葉君健在英國各地發表演講,宣傳中國的抗日戰爭,恢復了壹度中斷的小說創作。抗戰勝利後,葉君健在英國劍橋大學深造期間,用英文創作了短篇小說集《無知與遺忘》、《藍色低山區》、長篇小說《山村》、《他們向前飛》。這些作品是為了向外國讀者“解釋中國”而創作的。

編輯此段返回中國

葉君健從65438年到0949年回到祖國,投身於宣傳事業,長期主編英文刊物《中國文學》。